Galatians 1:12
Compared across 40 translations
English
For indeed I did not receive it from man, nor was I taught it, but I received it through a [direct] revelation of Jesus Christ.
For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
For I neither received it from man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
ni me fue transmitido por hombre alguno, sino que me lo reveló el propio Jesucristo.
No one gave it to me. No one taught it to me. Instead, I received it from Jesus Christ. He showed it to me.
I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
I received my message from no human source, and no one taught me. Instead, I received it by direct revelation from Jesus Christ.[d]
ak
Nea yɛhoahoa yɛn ho wɔ mu ne sɛ: yɛn ahonim kyerɛ yɛn sɛ, yɛn asetena wɔ wiase ha, ne titiriw no, ayɔnkofa a ɛda yɛne mo ntam no, fi Onyankopɔn nokware turodoo a efi tumi a efi n’adom mu na emfi onipa nimdeɛ mu.
Arabic
فَلا أَنَا تَسَلَّمْتُهُ مِنْ إِنْسَانٍ، وَلا تَلَقَّنْتُهُ، بَلْ جَاءَنِي بِإِعْلانٍ مِنْ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.
Cebuano
Wala ko kini madawat gikan sa tawo, ug walay tawo nga nagtudlo niini kanako, kondili si Jesu-Cristo gayod ang nagpadayag niini kanako.
Czech
To poselství mi nesvěřil nikdo jiný než sám Ježíš Kristus. Jsou to jeho vlastní slova a nemám je z druhé ruky.
German
Ich habe sie ja auch von keinem Menschen übernommen, und kein Mensch hat sie mich gelehrt. Jesus Christus selbst ist mir erschienen und hat mir seine Botschaft offenbart.
Spanish
No lo recibí ni lo aprendí de ningún ser humano, sino que me llegó por revelación de Jesucristo.
No lo recibí ni lo aprendí de ningún ser humano, sino que me llegó por revelación de Jesucristo.
French
Car je ne l’ai reçu d’aucun homme, personne ne me l’a enseigné ; c’est Jésus-Christ lui-même qui me l’a fait connaître, par une révélation.
Hebrew
ישוע המשיח עצמו מסר לי את הבשורה שבישרתי לכם, והוא לימד אותי מה לומר וכיצד לומר זאת; איש מלבדו לא לימד אותי.
Hiligaynon
Wala ko ini nabaton halin sa tawo, kag wala man sang tawo nga nagtudlo sini sa akon, kundi si Jesu-Cristo ang nagpahayag sini sa akon.
Croatian
Nisam ga primio ni naučio ni od kakva čovjeka, već od samoga Isusa Krista koji mi se objavio.
Italian
perché il mio messaggio non lʼho ricevuto, né imparato da altri uomini: è Gesù Cristo stesso che me lʼha rivelato!
Japanese
それはイエス・キリストから示された教えです。私の語るべきことは、イエス・キリストが教えてくださったのです。この方以外のだれからも、指示されたわけではありません。
Korean
이 기쁜 소식은 내가 사람에게서 받았거나 배운 것이 아니라 예수 그리스도의 계시로 받은 것입니다.
nb
Jeg har heller ikke fått budskapet gjennom noen menneskelige ordninger, men det er Jesus Kristus selv som åpenbarte det for meg. Ingen andre har undervist meg.
nl
Ik heb het niet van mensen ontvangen, maar Jezus Christus Zelf heeft het mij bekendgemaakt.
Polish
Nie przekazał mi jej żaden człowiek ani od nikogo się jej nie nauczyłem. Objawił mi ją osobiście sam Jezus Chrystus!
Portuguese
Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; ao contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
não foi arquitetado pelo pensamento humano. Também nem sequer foi de homens que o recebi; foi Jesus Cristo mesmo quem mo revelou.
qu
Chaitaca, ñucamanca pi runa mana huillarcachu, mana yachachircachu. Ashtahuanpish Jesucristomari ricuchihuarca.
Romanian
pentru că n-am primit-o, nici n-am învăţat-o de la vreun om, ci mi-a fost descoperită de Isus Cristos.
Russian
Я не был научен ей людьми и не получил её от людей, но я получил её через откровение Исы Масиха.
Я не был научен ей людьми и не получил её от людей, но я получил её через откровение Исы Масиха.
Я не был научен ей людьми и не получил её от людей, но я получил её через откровение Исо Масеха.
Я не был научен ей людьми и не получил ее от людей, но я получил ее через откровение Иисуса Христа.
Slovak
Sám Ježiš Kristus sa mi zjavil a poveril ma týmto posolstvom. Povolanie apoštola Pavla
Swedish
Jag har inte heller fått eller lärt mig det genom någon människa, utan genom en uppenbarelse från Jesus Kristus själv.
Swahili
Kwa maana mimi sikuipokea Injili kutoka kwa binadamu, wala sikufundishwa na mtu, bali nili pata mafunuo moja kwa moja kutoka kwa Yesu Kristo.
Thai
ข้าพเจ้าไม่ได้รับข่าวประเสริฐนี้จากมนุษย์คนใดหรือมีคนมาสอน แต่รับการทรงสำแดงจากพระเยซูคริสต์
zh-Hans
因为这福音既不是我从人那里领受的,也不是我跟人学来的,而是耶稣基督亲自启示我的。
因 为 我 不 是 从 人 领 受 的 , 也 不 是 人 教 导 我 的 , 乃 是 从 耶 稣 基 督 启 示 来 的 。
zh-Hant
因為這福音既不是我從人那裡領受的,也不是我跟人學來的,而是耶穌基督親自啟示我的。