Ezra 8:26
Compared across 26 translations
English
I weighed into their hands 650 talents of silver, and silver utensils worth 100 talents, and 100 talents of gold;
I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents;
Thus I weighed into their hands 650 talents of silver, and silver utensils worth 100 talents, and 100 gold talents,
I weighed out 24 tons of silver and gave it to those men. I weighed out almost four tons of silver things. I weighed out almost four tons of gold.
I weighed out to them 650 talents[c] of silver, silver articles weighing 100 talents,[d] 100 talents[e] of gold,
I weighed out to them 650 talents[c] of silver, silver articles weighing 100 talents,[d] 100 talents[e] of gold,
I weighed the treasure as I gave it to them and found the totals to be as follows:24 tons[g] of silver,7,500 pounds[h] of silver articles,7,500 pounds of gold,
Arabic
فَكَانَتْ جُمْلَةُ مَا أَوْدَعْتُهُ عِنْدَهُمْ سِتَّ مِئَةٍ وَخَمْسِينَ وَزْنَةً (نَحْوَ ثَلاثَةٍ وَعِشْرِينَ أَلْفاً وَأَرْبَعِ مِئَةِ كِيلُو جِرَامٍ) مِنَ الْفِضَّةِ، ومِئَةَ وَزْنَةٍ (نَحْوَ ثَلاثَةِ آلافٍ وَسِتِّ مِئَةِ كِيلُو جِرَامٍ) مِنْ آنِيَةِ الْفِضَّةِ، وَمِئَةَ وَزْنَةٍ (نَحْوَ ثَلاثَةِ آلافٍ وَسِتِّ مِئَةِ كِيلُو جِرَامٍ) مِنَ الذَّهَبِ،
Danish
Da jeg overdrog dem disse værdier, vejede jeg guldet og sølvet og fandt, at der var 22 tons sølv og 3,4 tons guld, samt sølvgenstande med en totalvægt på 3,4 tons,
German
Dann übergab ich ihnen alle Schätze. Es waren 468 Zentner Silber, 100 silberne Gegenstände, zusammen 72 Zentner schwer, 72 Zentner Gold,
Spanish
Lo que pesé fue lo siguiente: veintiún mil cuatrocientos cincuenta kilos de plata, utensilios de plata que pesaban tres mil trescientos kilos, tres mil trescientos kilos de oro,
Lo que pesé fue lo siguiente: veintiún mil cuatrocientos cincuenta kilos de plata, utensilios de plata que pesaban tres mil trescientos kilos, tres mil trescientos kilos de oro,
French
Je leur confiai ainsi vingt tonnes d’argent, trois tonnes d’objets en argent et trois tonnes d’or,
Korean
내가 그들에게 준 것은 [e]은 약 22톤, [f]은그릇 3,400킬로그램, 금 3,400킬로그램,
Portuguese
Pesei e entreguei-lhes vinte e dois mil e setecentos e cinqüenta quilos[c] de prata, três toneladas e meia de utensílios de prata, três toneladas e meia de ouro,
Pesei o dinheiro, quando lho entreguei, e contei no total 22 quilos de prata; avaliei também em 3,4 toneladas os vasos de prata e em outro tanto os de ouro.
Romanian
Le-am predat şase sute cincizeci de talanţi[d] de argint,vase de argint în valoare de o sută de talanţi[e] de argint,o sută de talanţi de aur,
Russian
Взвесив, я отдал им 23 400 килограммов серебра, серебряных предметов весом в 3 600 килограммов, золота – 3 600 килограммов[a],
Взвесив, я отдал им 23 400 килограммов серебра, серебряных предметов весом в 3 600 килограммов, золота – 3 600 килограммов[a],
Взвесив, я отдал им 23 400 килограммов серебра, серебряных предметов весом в 3 600 килограммов, золота – 3 600 килограммов[a],
Взвесив, я отдал им шестьсот пятьдесят талантов8:26 Около 22 т. серебра и серебряных предметов на сто талантов8:26 Около 3,4 т., золота – сто талантов8:26 Около 3,4 т.,
Swedish
Jag vägde upp och gav dem 22 ton silver, 100 silverkärl till ett värde av 70 kilo silver och tre och ett halvt ton guld, [d]
Thai
ข้าพเจ้าชั่งน้ำหนักสิ่งต่อไปนี้มอบให้พวกเขา มีเงินหนักประมาณ 22 ตัน[c] เครื่องเงินต่างๆ หนักประมาณ 3.4 ตัน[d] ทองคำหนักประมาณ 3.4 ตัน
zh-Hans
我交给他们的有二十二吨银子、三点四吨银器、三点四吨金子、
我 秤 了 交 在 他 们 手 中 的 银 子 有 六 百 五 十 他 连 得 ; 银 器 重 一 百 他 连 得 ; 金 子 一 百 他 连 得 ;
zh-Hant
我交給他們的有二十二噸銀子、三點四噸銀器、三點四噸金子、