Ezra 4 : 21

Ezra 4:21

Compared across 29 translations

English
So, now issue a decree to make these men stop [work], so that this city is not rebuilt until a [new] command is issued by me.
Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me.
So, now issue a decree to make these men stop work, that this city may not be rebuilt until a decree is issued by me.
So give an order to those men. Make them stop their work. Then the city won’t be rebuilt until I give the order.
Now issue an order to these men to stop work, so that this city will not be rebuilt until I so order.
Now issue an order to these men to stop work, so that this city will not be rebuilt until I so order.
Therefore, issue orders to have these men stop their work. That city must not be rebuilt except at my express command.
Arabic
وَالآنَ أَصْدِرُوا أَمْراً إِلَى هَؤُلاءِ بِالْكَفِّ عَنْ بِنَاءِ هَذِهِ الْمَدِينَةِ حَتَّى يَصْدُرَ أَمْرٌ مِنِّي.
Danish
Derfor skal I sætte en stopper for byens genopbygning. Den by må ikke genopbygges, medmindre jeg personligt giver min tilladelse.
German
Darum sollt ihr den Männern dort verbieten, die Bauarbeiten weiterzuführen. Die Stadt darf erst dann wieder aufgebaut werden, wenn ich selbst es befehle.
Spanish
Por eso, ordenadles a esos hombres que cesen sus labores, que suspendan la reconstrucción de la ciudad, hasta que yo promulgue un nuevo edicto.
Por eso, ordénenles a esos hombres que cesen sus labores, que suspendan la reconstrucción de la ciudad, hasta que yo promulgue un nuevo edicto.
French
Prenez donc des dispositions pour ordonner à ces gens de cesser leurs travaux pour que cette ville ne soit pas rebâtie tant que je n’en aurai pas donné l’ordre.
Hiligaynon
“Karon, magmando kamo nga untaton na sang sina nga mga tawo ang pagpatindog liwat sang siyudad hasta nga wala pa ako magmando nga patindugon ina.
Japanese
そういうわけで、さらに詳細な調査を終えるまで、町の再建の中止を命じることにする。
Korean
그러므로 너희는 내가 다시 명령할 때까지 이 사람들에게 작업을 중단시켜 그 성을 재건하지 못하게 하여라.
nl
Daarom beveel ik dat die mensen hun arbeid aan de herbouw van Jeruzalem tot nader order moeten staken.
Portuguese
Ordene agora a esses homens que parem a obra, para que essa cidade não seja reconstruída enquanto eu não mandar.
Dados os factos, ordeno que essa gente pare o trabalho, a fim de que essa cidade não venha a ser reconstruída até que eu autorize.
Romanian
Prin urmare, daţi ordin ca aceşti oameni să fie opriţi, iar cetatea aceasta să nu mai fie rezidită, până când nu voi da eu o altă înştiinţare.
Russian
Итак, отдайте приказ этим людям прекратить работу, чтобы они не отстраивали этот город, пока я не прикажу.
Итак, отдайте приказ этим людям прекратить работу, чтобы они не отстраивали этот город, пока я не прикажу.
Итак, отдайте приказ этим людям прекратить работу, чтобы они не отстраивали этот город, пока я не прикажу.
Итак, отдайте приказ этим людям прекратить работу, чтобы они не отстраивали этот город, пока я не прикажу.
Swedish
Utfärda nu en befallning att dessa män ska hindras från att bygga staden, tills jag befaller det.
Thai
ฉะนั้นจงสั่งให้คนเหล่านี้หยุดงานจะได้ไม่มีการสร้างเมืองนี้ขึ้นใหม่จนกว่าเราจะสั่ง
zh-Hans
现在你们要下令让这些人停止建造这城,等候我的谕旨。
现 在 你 们 要 出 告 示 命 这 些 人 停 工 , 使 这 城 不 得 建 造 , 等 我 降 旨 。
zh-Hant
現在你們要下令讓這些人停止建造這城,等候我的諭旨。