Ezekiel 46:5
Compared across 29 translations
English
The grain offering shall be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs as much as he is able to give, and a hin of oil with an ephah.
And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.
and the grain offering shall be an ephah [b]with the ram, and the grain offering [c]with the lambs [d]as much as he is able to give, and a hin of oil [e]with an ephah.
He must offer 35 pounds of grain along with the ram. The grain he offers along with the lambs can be as much as he wants to give. He must also offer four quarts of olive oil for every 35 pounds of grain.
The grain offering given with the ram is to be an ephah,[a] and the grain offering with the lambs is to be as much as he pleases, along with a hin[b] of olive oil for each ephah.
The grain offering given with the ram is to be an ephah,[a] and the grain offering with the lambs is to be as much as he pleases, along with a hin[b] of olive oil for each ephah.
He will present a grain offering of a basket of choice flour to go with the ram and whatever amount of flour he chooses to go with each lamb, and he is to offer one gallon of olive oil[a] for each basket of flour.
Arabic
أَمَّا تَقْدِمَةُ الدَّقِيقِ فَتَكُونُ إِيفَةً (نَحْوَ اثْنَيْنِ وَعِشْرِينَ لِتْراً) لِلْكَبْشِ، وَلِلْحُمْلانِ مَا تَجُودُ بِهِ نَفْسُهُ، وَهِيناً (نَحْوَ أَرْبَعَةِ لِتْرَاتٍ) مِنَ الزَّيْتِ عَنْ كُلِّ إِيفَةٍ
Danish
Sammen med vædderen skal han bringe et afgrødeoffer på 20 liter mel. Sammen med lammene kan han ofre så meget mel, han ønsker. For hver 20 liter mel skal der være 4 liter olivenolie.
German
Als Speiseopfer gehören zusätzlich zu dem Schafbock 12 Kilogramm Mehl und 4 Liter Öl. Bei den Lämmern kann der Herrscher so viel Mehl nehmen, wie er möchte, doch muss er noch Öl im selben Verhältnis wie beim Schafbock dazugeben.
Spanish
La ofrenda de cereales será de un efa por carnero, y por los corderos, lo que pueda darse; por cada efa deberá ofrecer un hin de aceite.
La ofrenda de cereales será de un efa por carnero, y por los corderos, lo que pueda darse; por cada efa deberá ofrecer un hin de aceite.
French
Il présentera comme offrande quinze kilogrammes de grains avec le bélier, et ce qu’il voudra donner comme offrande accompagnant les agneaux. L’offrande d’huile sera de trois litres et demi par quinze kilogrammes de grains[b].
Hiligaynon
Ang halad nga regalo nga iupod sa gulang nga karnero tunga sa sako nga harina, pero pagusto ang pangulo kon pila ang iya iupod nga harina sa kada bataon nga karnero. Sa kada tunga sa sako nga harina nga iupod niya sa mga halad nga karnero, maghalad man siya sang isa ka galon nga lana sang olibo.
Japanese
雄羊一頭につき小麦粉一エパ、子羊については各自が喜んでささげられる量だけをささげるようにすること。オリーブ油は小麦粉一エパごとに一ヒンの割合でささげる。
Korean
그는 또 곡식으로 드릴 소제물로 숫양 한 마리에 밀가루 22리터를 드리고 어린 양에 대해서는 바치고 싶은 대로 바칠 것이며 밀가루 22리터에 대해서는 기름 약 4리터씩 드려야 한다.
nl
Hij zal tevens een spijsoffer aanbieden van tweeëntwintig liter meel dat bij de ram wordt gevoegd en een door hem zelf te bepalen hoeveelheid meel bij elk lam. Verder zal hij bij elke tweeëntwintig liter meel 3,6 liter olijfolie voegen.
Portuguese
A oferta de cereal dada junto com o carneiro será de uma arroba[c], e a oferta de cereal com os cordeiros será de quanto ele quiser dar, mais um galão de azeite para cada arroba de cereal.
Apresentará uma oferta de cereais de 22 litros de farinha, para acompanhar o carneiro, e também uma outra quantidade, desta vez conforme o que ele entender, para acompanhar cada cordeiro. Trará também 3,8 litros de azeite por cada 22 litros de farinha.
Romanian
Ca dar de mâncare, să aducă o efă[c] alături de berbec, atât cât doreşte alături de fiecare miel şi câte un hin[d] de ulei alături de fiecare efă.
Russian
Хлебное приношение при баране – четырнадцать килограммов муки, а при ягнятах – сколько он даст. На каждые четырнадцать килограммов муки полагается четыре литра[b] оливкового масла.
Хлебное приношение при баране – четырнадцать килограммов муки, а при ягнятах – сколько он даст. На каждые четырнадцать килограммов муки полагается четыре литра[b] оливкового масла.
Хлебное приношение при баране – четырнадцать килограммов муки, а при ягнятах – сколько он даст. На каждые четырнадцать килограммов муки полагается четыре литра[b] оливкового масла.
Хлебное приношение при баране – одна ефа46:5 Возможно, около 22 л., а при ягнятах – сколько вождь даст. На каждую ефу полагается один гин оливкового масла.
Swedish
Matoffret som han bär fram ska vara en efa mjöl för baggen och ett mått som han själv bestämmer för lammen, samt en hin olja för varje efa.[a]
Thai
ธัญบูชา 1 เอฟาห์[a]ถวายควบคู่แกะผู้ ส่วนธัญบูชาควบคู่ลูกแกะ แล้วแต่เจ้านายจะเห็นชอบ และถวายน้ำมัน 1 ฮิน[b] ควบคู่ธัญบูชาทุกๆ 1 เอฟาห์
zh-Hans
至于同献的素祭,一只公绵羊要同献十公斤细面粉,与羊羔同献的素祭则可随意奉献。每十公斤细面粉要加四升油。
同 献 的 素 祭 要 为 公 绵 羊 献 一 伊 法 细 面 , 为 羊 羔 照 他 的 力 量 而 献 , 一 伊 法 细 面 加 油 一 欣 。
zh-Hant
至於同獻的素祭,一隻公綿羊要同獻十公斤細麵粉,與羊羔同獻的素祭則可隨意奉獻。每十公斤細麵粉要加四升油。