Ezekiel 42 : 10

Ezekiel 42:10

Compared across 26 translations

English
In the width of the wall of the courtyard toward the east, facing the separate area and facing the building, were chambers;
The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.
In the [f]thickness of the wall of the court toward the east, facing the separate area and facing the building, there were chambers.
There were also two rows of rooms in a building next to the south side of the inner courtyard. The building was across from the south wall of the outer courtyard.
On the south side[e] along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard and opposite the outer wall, were rooms
On the south side[e] along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard and opposite the outer wall, were rooms
On the south[f] side of the Temple there were two blocks of rooms just south of the inner courtyard between the Temple and the outer courtyard. These rooms were arranged just like the rooms on the north.
Arabic
وَفِي عَرْضِ جِدَارِ الدَّارِ نَحْوَ الشَّرْقِ كَانَتْ هُنَاكَ مَخَادِعُ قَائِمَةٌ فِي الشِّمَالِ، فِي مُوَاجَهَةِ السَّاحَةِ، مُقَابِلَ الْبِنَاءِ.
Danish
På den sydlige side af templet var der en tilsvarende bygning ikke langt fra bygningen i baggården.
German
An der Südseite[b] des Gebäudes hinter dem Tempel lag ebenfalls ein Bau, der an die Mauer des äußeren Tempelvorhofs grenzte. Er war genauso lang wie das Gebäude und der unbebaute Streifen davor.
Spanish
Por el lado sur,[b] a lo largo del muro del atrio, frente al patio y frente al edificio detrás del templo, había unas habitaciones.
Por el lado sur,[b] a lo largo del muro del atrio, frente al patio y frente al edificio detrás del templo, había unas habitaciones.
French
Sur la largeur du mur du parvis, au sud[b], face à l’espace libre et au bâtiment, il y avait encore des salles
Hiligaynon
May ara man sang mga kuwarto sa bagatnan[c] nga pader sang sulod nga lagwerta. Ini nga mga kuwarto sa tupad sang sulod nga lagwerta malapit man sa bilding sa nakatundan.
Korean
남쪽 안뜰에도 성전과 바깥뜰 사이에 두 줄의 방들이 있었으며
Portuguese
No lado sul, ao longo da parede do pátio externo, adjacentes ao pátio do templo e no lado oposto do muro externo, havia quartos
Romanian
În partea de sud[d], de-a lungul zidului curţii exterioare, în dreptul locului gol şi în dreptul clădirii, erau şi acolo odăi.
Russian
На южной стороне[e] вдоль стены, примыкая ко двору храма, и напротив внешней стены расположились комнаты
На южной стороне[e] вдоль стены, примыкая ко двору храма, и напротив внешней стены расположились комнаты
На южной стороне[e] вдоль стены, примыкая ко двору храма, и напротив внешней стены расположились комнаты
На южной42:10 Так в одном из древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «к востоку». стороне вдоль стены, примыкая к храмовому двору и напротив внешней стены, расположились комнаты
Swedish
På södra[b] sidan av förgårdens mur, mitt emot templet och tempelgården, fanns också rum.
Thai
ทางด้านใต้[f]ตลอดความยาวของผนังลานชั้นนอก มีห้องต่างๆ ติดกับลานพระวิหารและตรงกันข้ามกับผนังชั้นนอก
zh-Hans
南面[a]的院墙有两排厢房,一排在空地对面,一排在南面的建筑物对面,
向 南 ( 原 文 是 东 ) 在 内 院 墙 里 有 圣 屋 , 一 排 与 铺 石 地 之 屋 相 对 , 一 排 顺 着 空 地 。
zh-Hant
南面[a]的院牆有兩排廂房,一排在空地對面,一排在南面的建築物對面,