Ezekiel 40 : 43

Ezekiel 40:43

Compared across 29 translations

English
The double hooks, one hand width in length were installed in the [m]house all around. The meat of the offering was [to be placed] on the tables.
And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering.
The double [ae]hooks, one handbreadth in length, were installed [af]in the house all around; and on the tables was the flesh of the offering.
Large hooks hung on the walls all around. Each was three inches long. The meat of the offerings was placed on the tables. The Rooms for the Priests
And double-pronged hooks, each a handbreadth[p] long, were attached to the wall all around. The tables were for the flesh of the offerings. The Rooms for the Priests
And double-pronged hooks, each a handbreadth[p] long, were attached to the wall all round. The tables were for the flesh of the offerings. The rooms for the priests
There were hooks, each 3 inches[t] long, fastened all around the foyer walls. The sacrificial meat was laid on the tables. Rooms for the Priests
Arabic
وَلَهَا كَلَّابَاتٌ مُزْدَوَجَةٌ طُولُهَا شِبْرٌ مَعْقُوفَةٌ مُثَبَّتَةٌ حَوْلَ مُحِيطِهَا. وَكَانَ عَلَى الْمَوَائِدِ لَحْمُ الْقَرَابِينِ. حجرات الكهنة
Danish
På ydermuren af portkomplekset var der fastgjort en lang række kroge af en håndsbreds længde til brug ved parteringen af offerdyrene. Efter parteringen og afvaskningen blev de udskårne stykker anbragt på bordene.
German
Auch das Fleisch der Tiere wurde dort aufbewahrt. In die Wände des Torgebäudes waren ringsum Haken eingeschlagen, die eine Handbreit aus der Wand ragten.
Spanish
Colocados en el interior, sobre las paredes en derredor, estaban los ganchos dobles, que medían unos veinticinco centímetros de largo. Sobre las mesas se ponía la carne de las ofrendas. Las habitaciones para los sacerdotes
Colocados en el interior, sobre las paredes en derredor, estaban los ganchos dobles, que medían unos veinticinco centímetros de largo. Sobre las mesas se ponía la carne de las ofrendas. Las habitaciones para los sacerdotes
French
Tout autour, à l’intérieur, se trouvaient des rigoles larges d’une paume[j]. La chair des animaux offerts était déposée sur les tables.
Hiligaynon
Sa palibot sang pader sang balkon may mga salang-atan nga tatlo ka pulgada ang kalabaon. Kag nakita ko sa mga lamisa ang mga karne nga ihalad. Ang mga Kuwarto sang mga Pari
Japanese
玄関の壁には、一手幅(約七・四センチメートル)の留め金が幾つも取りつけてあり、台の上には、いけにえの肉を置けるようになっていました。
Korean
현관 안의 벽에는 손바닥 넓이만한 갈고리가 사방 박혀 있었고 상위에는 희생제물의 고기들이 놓여 있었다. 성전과 제단을 맡은 제사장들의 방
nl
Aan de muur van het portaal hingen haken van 7,5 centimeter lang en op de tafels kon het offervlees worden neergelegd.
Portuguese
E ganchos de duas pontas, cada um com quatro dedos de comprimento, estavam presos à parede, em toda a sua extensão. As mesas destinavam-se à carne das ofertas. Quartos para os Sacerdotes
Viam-se ganchos de 9 centímetros de comprimento presos às paredes do átrio de entrada e nas mesas onde a carne devia ser posta. Câmaras para os sacerdotes
Romanian
Rasteluri duble de un lat de palmă erau fixate pe perete de jur împrejur. Pe mese trebuia aşezată carnea jertfelor.[q] Odăile preoţilor
Russian
К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый по восемь сантиметров[r] в длину, а на столы клали жертвенное мясо.
К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый по восемь сантиметров[r] в длину, а на столы клали жертвенное мясо.
К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый по восемь сантиметров[r] в длину, а на столы клали жертвенное мясо.
К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый с ладонь в длину, а на столы клали жертвенное мясо.Комнаты для священников
Swedish
Utmed väggarna fanns dubbelkrokar[f] av en handsbredds storlek fastsatta. På borden lade man offerköttet. Rummen för prästerna
Thai
และที่ผนังรอบด้านมีตะขอสองปลาย ยาวอันละ 1 ฝ่ามือ[s]ติดอยู่ โต๊ะเหล่านี้สำหรับวางเนื้อเครื่องบูชา ห้องสำหรับปุโรหิต
zh-Hans
廊内四周挂着七点五厘米长的双钩。桌上放着祭肉。
有 钩 子 , 宽 一 掌 , 钉 在 廊 内 的 四 围 。 桌 子 上 有 牺 牲 的 肉 。
zh-Hant
廊內四周掛著七點五釐米長的雙鉤。桌上放著祭肉。