Ezekiel 40 : 11

Ezekiel 40:11

Compared across 27 translations

English
And he measured the width of the [e]gateway, ten cubits, and the length of the gate, thirteen cubits.
And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.
He measured the outside entrance to the gate complex: fifteen feet wide and nineteen and a half feet deep.
And he measured the width of the [k]gateway, ten cubits, and the length of the gate, thirteen cubits.
Then the man measured the entrance of the gateway. It was 18 feet wide and 23 feet long.
Then he measured the width of the entrance of the gateway; it was ten cubits and its length was thirteen cubits.[f]
Then he measured the width of the entrance of the gateway; it was ten cubits and its length was thirteen cubits.[f]
The man measured the gateway entrance, which was 17 1⁄2 feet[i] wide at the opening and 22 3⁄4 feet[j] wide in the gateway passage.
Arabic
ثُمَّ قَاسَ عَرْضَ مَدْخَلِ الْبَابِ فَكَانَ عَشَرَ أَذْرُعٍ (نَحْوَ خَمْسَةِ أَمْتَارٍ) وَطُولُهُ ثَلاثَ عَشْرَةَ ذِرَاعاً (نَحْوَ سِتَّةِ أَمْتَارٍ وَنِصْفِ الْمِتْرِ).
Danish
Indgangspartiet i portåbningen mod øst var 5 m bredt, og passagen imellem portene var 6,5 m bred.
Spanish
Aquel hombre midió también la entrada de la puerta, y tenía cinco metros de ancho por seis metros y medio de largo.
Aquel hombre midió también la entrada de la puerta, y tenía cinco metros de ancho por seis metros y medio de largo.
French
Le personnage mesura ensuite la porte, à l’entrée : elle avait dix coudées de large, et puis la longueur de la porte : treize coudées.
Hiligaynon
Gintakos sang tawo ang kasangkaron sang sini nga alagyan sa sidlangan, kag 22 ini ka tapak. Ang kasangkaron sang puwertahan sini 17 lang ka tapak.
Korean
다음으로 그가 문간의 통로를 측량하니 그 폭이 6.8미터였으며 또 문지방의 폭을 측량하니 그것은 5.3미터였다.
nl
Vervolgens mat hij de totale breedte van de ingang van de poort op: 4,50 meter. De hoogte bedroeg 5,85 meter.
Portuguese
A seguir ele mediu a largura da porta, à entrada; era de cinco metros, e seu comprimento era de seis metros e meio.
Romanian
A măsurat deschizătura porţii; aceasta era largă de zece coţi, iar lungimea pasajului porţii[h] era de treisprezece coţi.
Russian
Он измерил проём ворот; тот равнялся пяти метрам в ширину и шести с половиной метрам[e] в длину.
Он измерил проём ворот; тот равнялся пяти метрам в ширину и шести с половиной метрам[e] в длину.
Он измерил проём ворот; тот равнялся пяти метрам в ширину и шести с половиной метрам[e] в длину.
Он измерил проем ворот; он был десять локтей в ширину и тринадцать в длину.
Swedish
Han mätte dörröppningen, den var 5 meter bred och dess längd var sex och en halv meter.
Thai
แล้วเขาวัดความกว้างของมุขประตูได้ 10 ศอก[h]และความยาว 13 ศอก[i]
zh-Hans
通道尽头有一道门廊,宽五米,长六点五米。
他 量 门 口 , 宽 十 肘 , 长 十 三 肘 。
zh-Hant
通道盡頭有一道門廊,寬五米,長六點五米。