Ezekiel 4:8
Compared across 30 translations
English
Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege. Defiled Bread
And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
“I will tie you up with ropes, tie you so you can’t move or turn over until you have finished the days of the siege. 9-12 “Next I want you to take wheat and barley, beans and lentils, dried millet and spelt, and mix them in a bowl to make a flat bread. This is your food ration for the 390 days you lie on your side. Measure out about half a pound for each day and eat it on schedule. Also measure out your daily ration of about a pint of water and drink it on schedule. Eat the bread as you would a muffin. Bake the muffins out in the open where everyone can see you, using dried human dung for fuel.”
Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege. Defiled Bread
I will tie you up with ropes. Then you will not be able to turn from one side to the other. You will stay that way until you have finished attacking Jerusalem.
I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege.
I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege.
I will tie you up with ropes so you won’t be able to turn from side to side until the days of your siege have been completed.
Arabic
وَهَا أَنَا أُوْثِقُكَ بِحِبَالٍ لِئَلّا تَتَقَلَّبَ مِنْ جَنْبٍ إِلَى جَنْبٍ حَتَّى تَكْتَمِلَ أَيَّامُ حِصَارِكَ.
Danish
Jeg vil binde dig med reb, så du ikke kan vende dig om, før det angivne antal dage er gået.
German
Schau, ich binde dich mit Stricken fest, damit du dich nicht von einer Seite auf die andere drehen kannst, bis du diese Zeit der Belagerung überstanden hast.
Spanish
Yo te ataré con sogas para que no puedas darte la vuelta de un lado a otro mientras no se cumplan los días del asedio.
Yo te ataré con sogas para que no puedas darte vuelta de un lado a otro mientras no se cumplan los días del asedio.
French
Je vais te lier avec des cordes pour que tu ne puisses pas te tourner d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies achevé ta période de siège.
Hiligaynon
Gapuson ko ikaw sang lubid agod indi ka makaliso-liso hasta nga matapos ang pagpakita mo sang pagkibon sa siyudad.
Japanese
わたしがあなたの体を動けなくさせるので、あなたは包囲の全期間が終わるまで寝返りさえ打てない。
Korean
내가 줄로 너를 동여매어 네가 포위한 그 날수를 채우기까지 네 몸을 움직이지 못하게 할 것이다.
nl
Ik zal u bovendien vastbinden, zodat u zich niet van de ene op de andere zij kunt draaien, tot u het aantal dagen van haar belegering hebt volgemaakt.
Portuguese
Vou amarrá-lo com cordas para que você não possa virar-se enquanto não cumprir os dias da sua aflição.
Também te paralisarei os movimentos, de forma a que não possas virar-te nem para um lado nem para o outro, até que se completem todos os dias do cerco.
Romanian
Să ştii că voi pune peste tine funii, ca să nu te poţi întoarce de pe o parte pe alta, până ţi se vor împlini zilele asediului tău.
Russian
Смотри, Я налагаю на тебя путы, чтобы ты не мог перевернуться с одного бока на другой, пока не окончишь дней осады.
Смотри, Я налагаю на тебя путы, чтобы ты не мог перевернуться с одного бока на другой, пока не окончишь дней осады.
Смотри, Я налагаю на тебя путы, чтобы ты не мог перевернуться с одного бока на другой, пока не окончишь дней осады.
Смотри, Я налагаю на тебя путы, чтобы ты не мог перевернуться с одного бока на другой, пока не окончишь дней осады.
Swedish
Jag ska binda dig med rep, så att du inte kan vända dig från den ena sidan till den andra förrän dina belägringsdagar är över.
Thai
เราจะเอาเชือกมัดเจ้าไว้ เพื่อเจ้าจะพลิกตัวไม่ได้จนกว่าจะครบกำหนดวันล้อมเมือง
zh-Hant
我要用繩索捆綁你,使你不能側轉,直到你圍城的日子期滿。