Ezekiel 4:7
Compared across 29 translations
English
Then you shall set your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.
Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
Then you shall set your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.
Next, turn your face toward the model of Jerusalem under attack. Uncover your arm as if you were a soldier ready to fight. Prophesy against the city.
Turn your face toward the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her.
Turn your face towards the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her.
“Meanwhile, keep staring at the siege of Jerusalem. Lie there with your arm bared and prophesy her destruction.
Arabic
ثُمَّ ثَبِّتْ وَجْهَكَ نَحْوَ حِصَارِ أُورُشَلِيمَ بِذِرَاعٍ مَكْشُوفَةٍ، وَتَنَبَّأْ عَلَيْهَا،
Danish
Du skal ligge med ansigtet vendt mod det belejrede Jerusalem, og med blottet arm skal du profetere dom over byen.
German
Richte deinen Blick dabei auf das belagerte Jerusalem, droh den Leuten mit erhobener Faust und kündige ihnen mein Gericht an.
Spanish
Luego mirarás el asedio de Jerusalén, y con brazo amenazador profetizarás contra ella.
Luego mirarás el asedio de Jerusalén, y con brazo amenazante profetizarás contra ella.
French
Tu tourneras ta face et tu dirigeras ton bras nu contre Jérusalem assiégée et tu prophétiseras contre elle.
Hiligaynon
Tuluka liwat ang larawan sang Jerusalem nga ginakibon, kag maghambal ka kontra sa Jerusalem nga nagakalukos ka sang pako[b] sang imo bayo.
Japanese
その間も、エルサレムの包囲の様子を実演して見せるのだ。その包囲と攻撃がどんなに強烈なものかを教えるために、腕をまくって横になりなさい。これはエルサレム滅亡の預言だ。
Korean
너는 또 포위당한 예루살렘을 향하여 팔을 걷어젖히고 예언하라.
nl
Ga ondertussen gewoon door met uw uitbeelding van Jeruzalems beleg, spreek uw profetieën uit met één ontblote arm, terwijl u daar ligt (als aanduiding van de kracht en de grote omvang van de aanval die tegen haar wordt gericht). Dit zal haar ondergang aankondigen!
Portuguese
durante quarenta dias, tempo que eu determinei para você, um dia para cada ano. Olhe para o cerco de Jerusalém e, com braço desnudo, profetize contra ela.
Entretanto, continua a tua ilustração do que será o cerco de Jerusalém; dirige o teu braço, descoberto, contra a cidade; isto será uma profecia da força com que será condenada.
Romanian
Apoi îndreaptă-ţi faţa spre Ierusalimul asediat şi profeţeşte împotriva cetăţii cu braţul descoperit.
Russian
Обрати лицо и обнажённую руку к осаждённому Иерусалиму и пророчествуй против него.
Обрати лицо и обнажённую руку к осаждённому Иерусалиму и пророчествуй против него.
Обрати лицо и обнажённую руку к осаждённому Иерусалиму и пророчествуй против него.
Обрати лицо и обнаженную руку к осажденному Иерусалиму и пророчествуй против него.
Swedish
Vänd dig sedan med bar arm mot det belägrade Jerusalem och profetera mot det.
Thai
จงหันหน้าเข้าหาเครื่องล้อมกรุงเยรูซาเล็ม จงชูแขนอันเปลือยเปล่าใส่กรุงนั้นแล้วพยากรณ์
zh-Hant
你要面向被圍困的耶路撒冷,光著臂膀說預言斥責這城。