Ezekiel 39:21
Compared across 29 translations
English
“And I will bring [and manifest] My glory among the nations; and all the nations will see My judgment and justice [in the punishment] which I have executed and My hand which I have laid on them.
And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
“And I will set My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid on them.
“ ‘I will show all the nations my glory. They will see how I punish them when I use my power against them.
“I will display my glory among the nations, and all the nations will see the punishment I inflict and the hand I lay on them.
‘I will display my glory among the nations, and all the nations will see the punishment I inflict and the hand I lay on them.
“In this way, I will demonstrate my glory to the nations. Everyone will see the punishment I have inflicted on them and the power of my fist when I strike.
Arabic
«وَأَجْعَلُ مَجْدِي يَتَجَلَّى بَيْنَ الأُمَمِ فَتَشْهَدُ دَيْنُونَتِي الَّتِي أَنْزَلْتُهَا بِهِمْ، وَقُدْرَةَ يَدِي الَّتِي مَدَدْتُهَا عَلَيْهِمْ.
Danish
Herren fortsatte: „Jeg vil demonstrere min magt og herlighed over for nationerne. De bliver alle vidne til, hvordan jeg straffer Gog og hele hans hær.
German
»Wenn ich Gericht gehalten habe über Gog und sein Heer, wenn ich mein Urteil an ihm vollstreckt habe, werden die anderen Völker meine Macht und Herrlichkeit sehen.
Spanish
»Yo manifestaré mi gloria entre las naciones. Todas ellas verán cómo los he juzgado y castigado.
»Yo manifestaré mi gloria entre las naciones. Todas ellas verán cómo los he juzgado y castigado.
French
Je manifesterai ma gloire parmi les peuples non israélites, et tous ces peuples verront mon jugement quand je l’exercerai, ils sentiront la force de mon bras que je ferai peser sur eux.
Hiligaynon
“Kon silutan ko na ang mga nasyon, makita nila kon ano ako ka gamhanan.
Japanese
「こうして、わたしは国々の中にわたしの栄光を現す。諸国の民はゴグが受けた刑罰を見て、わたしがそれをしたことを知る。
Korean
“내가 온 세상에 내 영광을 나타낼 것이니 모든 나라가 내가 행한 심판과 나의 능력을 보게 될 것이다.
nl
“Zo zal Ik mijn heerlijkheid aan de volken tonen: allen zullen zien hoe Ik Gog straf en zij zullen weten dat Ik het heb gedaan.
Portuguese
“Exibirei a minha glória entre as nações, e todas as nações verão o castigo que eu trouxer e a mão que eu colocar sobre eles.
Darei assim uma prova de força da minha glória às nações. Todos verão o castigo que Gogue sofreu e saberão que fui eu quem fiz isto.
Romanian
Îmi voi arăta slava printre neamuri şi toate neamurile vor vedea judecata pe care o voi aduce şi mâna pe care o voi întinde împotriva lor.
Russian
Я явлю народам Мою славу. Все народы увидят суд, который Я произвёл, и руку, которую Я на них опустил.
Я явлю народам Мою славу. Все народы увидят суд, который Я произвёл, и руку, которую Я на них опустил.
Я явлю народам Мою славу. Все народы увидят суд, который Я произвёл, и руку, которую Я на них опустил.
Я явлю народам Мою славу. Все народы увидят суд, который Я произвел, и руку, которую Я на них опустил.
Swedish
Jag ska uppenbara min härlighet bland folken, och alla folk ska se mig verkställa min dom och gripa tag i dem.
Thai
“เราจะสำแดงเกียรติสิริของเราท่ามกลางชนชาติต่างๆ และมวลประชาชาติจะเห็นโทษทัณฑ์ที่เราบันดาล และเห็นมือที่เราฟาดพวกเขา
zh-Hans
“‘我要在各国中彰显我的荣耀,使他们看见我如何用大能审判歌革。
我 必 显 我 的 荣 耀 在 列 国 中 ; 万 民 就 必 看 见 我 所 行 的 审 判 与 我 在 他 们 身 上 所 加 的 手 。
zh-Hant
「『我要在各國中彰顯我的榮耀,使他們看見我如何用大能審判歌革。