Ezekiel 38 : 19

Ezekiel 38:19

Compared across 29 translations

English
In My zeal and in My blazing rage I declare that on that day there will most certainly be a [c]great earthquake in the land of Israel,
For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
In My zeal and in My blazing wrath I declare that on that day there will surely be a great [m]earthquake in the land of Israel.
“At that time my burning anger will blaze out at you. There will be a great earthquake in the land of Israel.
In my zeal and fiery wrath I declare that at that time there shall be a great earthquake in the land of Israel.
In my zeal and fiery wrath I declare that at that time there shall be a great earthquake in the land of Israel.
In my jealousy and blazing anger, I promise a mighty shaking in the land of Israel on that day.
Arabic
وَفِي خِضَمِّ غَيْرَتِي وَاتِّقَادِ سَخَطِي أَقُولُ إِنَّهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ تَحْدُثُ هَزَّةٌ عَظِيمَةٌ فِي أَرْضِ إِسْرَائِيلَ،
Danish
I min lidenskabelige og voldsomme harme sender jeg et mægtigt jordskælv i Israels land,
German
Ja, schon jetzt schwöre ich in meinem glühenden Zorn: An diesem Tag soll im ganzen Land die Erde beben!
Spanish
En el ardor de mi ira, declaro que en aquel momento habrá un gran terremoto en la tierra de Israel.
En el ardor de mi ira, declaro que en aquel momento habrá un gran terremoto en la tierra de Israel.
French
Dans ma passion et dans ma colère ardente, je le déclare, un grand tremblement de terre surviendra, en ce jour-là, au pays d’Israël.
Hiligaynon
Kag sa puwerte ko nga kaakig, ginasumpa ko nga sa sina nga tion magalinog sing mabaskog sa duta sang Israel.
Japanese
その日には、わたしはねたみと激しく燃える怒りとで、イスラエルに大地震を起こそう。
Korean
“내가 맹렬한 분노로 말하지만 그 날에 큰 지진이 이스라엘 땅에 일어나서
nl
Want in mijn jaloezie en grote toorn beloof Ik dat Israël die dag door een grote aardbeving zal worden getroffen.
Portuguese
Em meu zelo e em meu grande furor declaro que naquela época haverá um grande terremoto em Israel.
No meu zelo, no meu furor inabalável, garanto que haverá um poderoso tremor em toda a terra de Israel, nessa ocasião.
Romanian
În gelozia şi în focul răbufnirii Mele, declar că în ziua aceea va fi un mare cutremur în ţara lui Israel.
Russian
В ревности и пылающем гневе Своём Я возвещаю: в это время в земле Исраила произойдёт страшное землетрясение.
В ревности и пылающем гневе Своём Я возвещаю: в это время в земле Исраила произойдёт страшное землетрясение.
В ревности и пылающем гневе Своём Я возвещаю: в это время в земле Исроила произойдёт страшное землетрясение.
В ревности и пылающем гневе Своем Я возвещаю: в это время в земле Израиля произойдет страшное землетрясение.
Swedish
I min svartsjuka och flammande vrede säger jag att det på den tiden ska bli en stor jordbävning i Israels land.
Thai
โดยความร้อนใจและความเดือดดาล เราขอประกาศว่าเมื่อถึงเวลานั้น จะเกิดแผ่นดินไหวอย่างร้ายแรงในดินแดนอิสราเอล
zh-Hans
我要在义愤和烈怒中宣告,那天在以色列必有大地震。
我 发 愤 恨 和 烈 怒 如 火 说 : 那 日 在 以 色 列 地 必 有 大 震 动 ,
zh-Hant
我要在義憤和烈怒中宣告,那天在以色列必有大地震。