Ezekiel 36:25
Compared across 29 translations
English
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
I will sprinkle pure water on you. Then you will be ‘clean.’ I will make you completely pure and ‘clean.’ I will take all the statues of your gods away from you.
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
“Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols.
Arabic
وَأَرُشُّ عَلَيْكُمْ مَاءً نَقِيًّا فَتَطْهُرُونَ مِنْ كُلِّ نَجَاسَتِكُمْ وَمِنْ كُلِّ أَصْنَامِكُمْ،
Danish
og jeg vil rense jer for jeres afgudsdyrkelse og rituelle urenhed ved at stænke vand på jer.
German
Mit reinem Wasser besprenge ich euch und wasche so die Schuld von euch ab, die ihr durch euren abscheulichen Götzendienst auf euch geladen habt. Allem, was euch unrein gemacht hat, bereite ich dann ein Ende.
Spanish
Os rociaré con agua pura, y quedaréis purificados. Os limpiaré de todas vuestras impurezas e idolatrías.
Los rociaré con agua pura, y quedarán purificados. Los limpiaré de todas sus impurezas e idolatrías.
French
Je répandrai sur vous une eau pure, afin que vous deveniez purs, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
Hiligaynon
Wisikan ko kamo sang limpyo nga tubig agod mangin limpyo kamo sa tanan nga kahigkuan, kag indi na kamo magsimba sa mga dios-dios.
Japanese
その時、あなたがたは、きれいな水を浴びたようになり、汚れがすっかりきよめられ、偶像礼拝も行われなくなる。
Korean
맑은 물을 너희에게 뿌려 모든 더러운 것과 우상에서 너희를 깨끗하게 하겠다.
nl
Dan zal Ik u met zuiver water besprenkelen, zodat u rein wordt. Van al uw onreinheden en van al uw afgoden zal Ik u zuiveren.
Portuguese
Aspergirei água pura sobre vocês e ficarão puros; eu os purificarei de todas as suas impurezas e de todos os seus ídolos.
Será como se vos tivesse aspergido com água pura. Ficarão limpos. A vossa imundícia e a vossa idolatria desaparecerá.
Romanian
Vă voi stropi cu apă curată şi veţi fi curăţiţi. Vă voi curăţi de toate necurăţiile voastre şi de toţi idolii voştri.
Russian
Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов.
Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов.
Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов.
Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов.
Swedish
Jag ska bestänka er med rent vatten, så att ni blir rena. Jag ska rena er från allt orent och från era avgudar.
Thai
เราจะประพรมน้ำชำระลงบนเจ้า แล้วเจ้าจะสะอาด เราจะชำระล้างเจ้าจากมลทินโสโครกทั้งปวง และจากรูปเคารพทั้งปวงของเจ้า
zh-Hans
我要在你们身上洒清水洁净你们,洗净你们所有的污秽,除掉你们心中一切的偶像。
我 必 用 清 水 ? 在 你 们 身 上 , 你 们 就 洁 净 了 。 我 要 洁 净 你 们 , 使 你 们 脱 离 一 切 的 污 秽 , 弃 掉 一 切 的 偶 像 。
zh-Hant
我要在你們身上灑清水潔淨你們,洗淨你們所有的污穢,除掉你們心中一切的偶像。