Ezekiel 34 : 23

Ezekiel 34:23

Compared across 29 translations

English
“Then I will appoint over them one shepherd and he will feed them, [a ruler like] My servant [a]David; he will feed them and be their shepherd.
And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
“Then I will set over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.
I will place one shepherd over them. He will belong to the family line of my servant David. He will take good care of them. He will look after them. He will be their shepherd.
I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.
And I will set over them one shepherd, my servant David. He will feed them and be a shepherd to them.
Arabic
وَأَنْصِبُ عَلَيْهَا رَاعِياً وَاحِداً عَبْدِي دَاوُدَ يَرْعَاهَا بِنَفْسِهِ وَيَكُونُ لَهَا رَاعِياً أَمِيناً.
Danish
Jeg vil give dem en ny og god hyrde, der er som min tjener David. Han skal tage sig af dem og være deres hyrde.
German
»Ich will meiner Herde einen einzigen Hirten geben: einen Nachkommen von König David, der mir einst gedient hat. Er wird sie auf die Weide führen und für sie sorgen.
Spanish
Entonces les daré un pastor, mi siervo David, que las apacentará y será su único pastor.
Entonces les daré un pastor, mi siervo David, que las apacentará y será su único pastor.
French
J’établirai à leur tête un seul berger qui les fera paître : mon serviteur David ; il prendra soin d’elles et sera leur berger[a].
Hiligaynon
Hatagan ko sila sang isa ka manugbantay nga kaliwat sang akon alagad nga si David. Siya ang magatatap kag magabantay sa ila.
Japanese
わたしは、民全体を牧する一人の羊飼いを立てよう。それはわたしの忠実なしもべ、ダビデである。彼は羊飼いとなって、わたしの民を養う。
Korean
내가 내 종 다윗과 같은 목자를 세워 내 백성을 다스리게 하겠다. 그가 그들을 먹이고 그들의 목자가 될 것이다.
nl
En Ik zal één herder aanstellen over mijn kudde en dat is mijn dienaar David. Hij zal hun te eten geven en een herder voor hen zijn.
Portuguese
Porei sobre elas um pastor, o meu servo Davi, e ele cuidará delas; cuidará delas e será o seu pastor.
Estabelecerei um pastor, sobre todo o meu povo, que será o meu servo David. Apascentá-lo-á e será para ele como um verdadeiro pastor.
Romanian
Voi ridica peste ele un singur Păstor, pe Robul Meu David, şi El le va paşte. El le va paşte şi va fi Păstorul lor.[a]
Russian
Я поставлю над ними одного пастуха, Моего раба Давуда[a], и он будет пасти их: он будет пасти их и будет их пастухом.
Я поставлю над ними одного пастуха, Моего раба Давуда[a], и он будет пасти их: он будет пасти их и будет их пастухом.
Я поставлю над ними одного пастуха, Моего раба Довуда[a], и он будет пасти их: он будет пасти их и будет их пастухом.
Я поставлю над ними одного пастуха, Моего слугу Давида, и он будет пасти их: он будет пасти их и будет их пастухом.
Swedish
Jag ska sätta en herde över dem, min tjänare David, som ska valla dem. Han ska valla dem och vara en herde för dem.
Thai
เราจะตั้งคนเลี้ยงแกะคนหนึ่งเหนือพวกเขาคือดาวิดผู้รับใช้ของเรา เขาจะเลี้ยงดูและทำหน้าที่เป็นคนเลี้ยงแกะของพวกเขา
zh-Hans
我要立我的仆人大卫做他们的牧人,他将牧养他们,做他们的牧人。
我 必 立 一 牧 人 照 管 他 们 , 牧 养 他 们 , 就 是 我 的 仆 人 大 卫 。 他 必 牧 养 他 们 , 作 他 们 的 牧 人 。
zh-Hant
我要立我的僕人大衛做他們的牧人,他將牧養他們,做他們的牧人。