Ezekiel 32:28
Compared across 30 translations
English
But you will be broken in the midst of the uncircumcised and you will lie [without honors] with those who are slain by the sword.
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
“And you, Egypt, will be dumped in a heathen grave, along with all the rest, in the section set aside for the slain.
But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
“Pharaoh Hophra, you too will be broken. You will lie down among those who had not been circumcised. You will be there with those who were killed by swords.
“You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
‘You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
“You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword.
Arabic
أَمَّا أَنْتَ يَا فِرْعَوْنُ فَفِي وَسَطِ الْغُلْفِ تَنْكَسِرُ، وَتَرْقُدُ بَيْنَ قَتْلَى السَّيْفِ.
Danish
Egypten, dine krigere må ligge mellem de gudløse, side om side med alle de andre dræbte.
German
Auch du, Ägypten, wirst nun zerschmettert und musst hinunter zu den Heiden, die im Krieg gefallen sind.
Spanish
»Ahí estarás tú, Egipto, en medio de los paganos, quebrado y sepultado junto con los que murieron a filo de espada.
»Ahí estarás tú, Egipto, en medio de los paganos, quebrado y sepultado junto con los que murieron a filo de espada.
French
Toi aussi, pharaon, |te voilà abattu |au milieu des incirconcis.Oui, te voilà couché |avec ceux qui ont péri par l’épée.
Hiligaynon
“Kag ikaw nga hari sang Egipto, malaglag man kag magahamyang upod sa mga wala nagtuo sa Dios nga nagkalamatay sa inaway.
Japanese
今は打ち砕かれて、偶像礼拝者や剣で殺された者とともに横たわっている。
Korean
“바로야, 너도 칼날에 죽음을 당한 자들과 마찬가지로 죽어 할례받지 못한 자들 가운데 누울 것이다.
nl
Ook u, farao, zult daar gewond en levenloos tussen de onreinen liggen, tussen hen die met het zwaard werden gedood.
Portuguese
“Você também, ó faraó, será abatido e jazerá entre os incircuncisos, com os que foram mortos à espada.
Agora serão despedaçados e esmagados, no meio dos incircuncisos, mortos pela espada da guerra.
Romanian
Tot aşa şi tu, Faraon, vei fi zdrobit şi vei zăcea printre cei necircumcişi, împreună cu cei răpuşi de sabie.
Russian
И ты, фараон, будешь сокрушён и ляжешь среди необрезанных, рядом с теми, кто пал от меча.
И ты, фараон, будешь сокрушён и ляжешь среди необрезанных, рядом с теми, кто пал от меча.
И ты, фараон, будешь сокрушён и ляжешь среди необрезанных, рядом с теми, кто пал от меча.
И ты, фараон, будешь сокрушен и ляжешь среди необрезанных, возле тех, кто пал от меча.
Swedish
Också du ska krossas tillsammans med de oomskurna och ligga där bland dem som dräpts med svärd.
Thai
“ฟาโรห์เอ๋ย เจ้าก็เช่นกัน เจ้าจะแหลกลาญและนอนตายอยู่ในหมู่คนที่ไม่ได้เข้าสุหนัตซึ่งถูกเข่นฆ่าด้วยดาบ
zh-Hans
“法老啊,你要被毁灭,跟那些未受割礼、丧身刀下的人躺在一起。
法 老 啊 , 你 必 在 未 受 割 礼 的 人 中 败 坏 , 与 那 些 被 杀 的 人 一 同 躺 卧 。
zh-Hant
「法老啊,你要被毀滅,跟那些未受割禮、喪身刀下的人躺在一起。