Ezekiel 28 : 23

Ezekiel 28:23

Compared across 29 translations

English
“For I will send virulent disease to herAnd blood into her streets,And the wounded will fall in her midstBy the sword upon her from every side,And they shall know [without any doubt] that I am the Lord.
For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the Lord.
“For I will send pestilence to herAnd blood to her streets,And the wounded will [l]fall in her midstBy the sword upon her on every side;Then they will know that I am the Lord.
I will send a plague on you. I will make blood flow in your streets.Those who are killed will fall inside you. Swords will strike your people on every side. Then they will know that I am the Lord.
I will send a plague upon you and make blood flow in your streets.The slain will fall within you, with the sword against you on every side.Then you will know that I am the Lord.
I will send a plague upon you and make blood flow in your streets.The slain will fall within you, with the sword against you on every side.Then you will know that I am the Lord.
I will send a plague against you, and blood will be spilled in your streets.The attack will come from every direction, and your people will lie slaughtered within your walls.Then everyone will know that I am the Lord.
Arabic
أَجْعَلُ الْوَبَأَ يَتَفَشَّى فِيكِ وَتُسْفَكُ دِمَاءٌ فِي أَزِقَّتِكِ، وَيَتَسَاقَطُ فِي وَسَطِكِ جَرْحَى السَّيْفِ الَّذِي يُحْدِقُ بِكِ مِنْ كُلِّ نَاحِيَةٍ، فَيُدْرِكُونَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ.
Danish
Jeg sender epidemier og krig, så blodet flyder i gaderne.Fjenden angriber fra alle sider og slår folk ned til højre og venstre.Da vil du indse, at jeg er Herren. Et løfte til Guds folk
German
In deinen Häusern wird die Pest ausbrechen, und in deinen Straßen wird Blut fließen. Von allen Seiten bedrängen dich deine Feinde, und viele deiner Einwohner werden dem Schwert zum Opfer fallen. Dann erkennst du, dass ich der Herr bin.« Israel wird zurückkehren und Frieden haben
Spanish
Mandaré contra ti una peste, y por tus calles correrá la sangre;por la espada que ataca por todos lados, los heridos caerán en tus calles, y se sabrá que yo soy el Señor.
Mandaré contra ti una peste, y por tus calles correrá la sangre;por la espada que ataca por todos lados los heridos caerán en tus calles, y se sabrá que yo soy el Señor.
French
J’enverrai contre toi la peste, le sang coulera dans tes rues et les morts tomberont, tués au milieu de toi par l’épée venue de toutes parts contre toi, et l’on reconnaîtra que je suis l’Eternel. Israël délivré
Hiligaynon
Padal-an ko ikaw sang kalalat-an, kag tungod sini magailig ang dugo dira sa imo mga karsada. Salakayon ka palibot, kag madamo gid ang mapatay sa imo mga pumuluyo. Dayon mahibaluan nila nga ako amo ang Ginoo.
Japanese
疫病をはやらせ、兵を送って滅ぼす。傷ついた者たちは町の通りで、四方から攻め寄せる敵兵に殺される。その時、おまえはわたしが主であることを知る。
Korean
내가 너에게 무서운 질병을 보내고 너의 거리에 피가 흐르게 하겠다. 네가 사방에서 칼날의 공격을 받아 네 백성이 죽음을 당할 것이다. 그러면 네가 나를 여호와인 줄 알 것이다.’
nl
Ik zal een epidemie op u afsturen en een verwoestend leger, de gewonden zullen in uw straten worden gedood door strijders die van alle kanten komen. Dan zult u erkennen dat Ik de Here ben.
Portuguese
Enviarei uma peste sobre você e farei sangue correr em suas ruas.Os mortos cairão, derrubados pela espada que virá de todos os lados contra você.E todos saberão que eu sou o Senhor.
Enviarei contra ti a peste mais um exército para te destruir; os feridos serão liquidados pelas tropas inimigas no meio das ruas, por toda a parte. Nessa altura, reconhecerás que eu sou o Senhor!
Romanian
Voi trimite molima în el şi vărsarea de sânge pe străzile lui.Cel înjunghiat va cădea în mijlocul lui, răpus de sabia care loveşte de jur împrejur. Şi vor şti astfel că Eu sunt Domnul.
Russian
Я пошлю на тебя мор, и на улицы твои – кровопролитие.Посреди тебя будут падать убитые от меча, что станет разить со всех сторон.Тогда они узнают, что Я – Вечный.
Я пошлю на тебя мор, и на улицы твои – кровопролитие.Посреди тебя будут падать убитые от меча, что станет разить со всех сторон.Тогда они узнают, что Я – Вечный.
Я пошлю на тебя мор, и на улицы твои – кровопролитие.Посреди тебя будут падать убитые от меча, что станет разить со всех сторон.Тогда они узнают, что Я – Вечный.
Я пошлю на него заразную болезнь,и на улицы его – бойню.Посреди него будут падать убитыеот меча, что станет разить со всех сторон;и они узнают, что Я – Господь.
Swedish
Jag ska sända pest och blodbad till dess gator. Därinne ska de slagna falla för svärd som riktas dit från alla håll. Då ska de inse att jag är Herren.
Thai
เราจะส่งภัยพิบัติมาเหนือเจ้าและทำให้เลือดหลั่งนองตามถนนหนทางผู้ที่ถูกสังหารจะล้มตายในเจ้าด้วยดาบซึ่งฟาดฟันอยู่รอบด้านเมื่อนั้นเจ้าจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์
zh-Hans
我要使瘟疫进入你境内,刀剑从四面八方临到你,被杀的人横尸城中,血流街头,这样人们就知道我是耶和华。
我 必 使 瘟 疫 进 入 西 顿 , 使 血 流 在 他 街 上 。 被 杀 的 必 在 其 中 仆 倒 , 四 围 有 刀 剑 临 到 他 , 人 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
zh-Hant
我要使瘟疫進入你境內,刀劍從四面八方臨到你,被殺的人橫屍城中,血流街頭,這樣人們就知道我是耶和華。