Ezekiel 28:21
Compared across 29 translations
English
“Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her
Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it,
“Son of man, set your face toward Sidon, prophesy against her
“Son of man, turn your attention to the city of Sidon. Prophesy against it.
“Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her
‘Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her
“Son of man, turn and face the city of Sidon and prophesy against it.
Arabic
«يَا ابْنَ آدَمَ، الْتَفِتْ بِوَجْهِكَ نَحْوَ صَيْدُونَ وَتَنَبَّأْ عَلَيْهَا.
Danish
„Du menneske, vend dig mod Sidon og profetér over byen.
German
»Du Mensch, blick in die Richtung, wo die Stadt Sidon liegt, und kündige ihr mein Gericht an!
Spanish
«Hijo de hombre, encara a Sidón y profetiza contra ella.
«Hijo de hombre, encara a Sidón y profetiza contra ella.
French
Fils d’homme, tourne-toi vers Sidon[g], prophétise sur elle.
Hiligaynon
“Tawo, mag-atubang ka sa Sidon kag magwali kontra sa iya.
Japanese
「人の子よ、シドンの町にこう預言せよ。」
Korean
“사람의 아들아, 너는 시돈을 향해 그를 책망하며 예언하라.
nl
‘Mensenzoon, kijk in de richting van de stad Sidon en profeteer tegen haar met de woorden:
Portuguese
“Filho do homem, vire o rosto contra Sidom; profetize contra ela
“Homem mortal, volta-te na direção da cidade de Sídon e profetiza contra ela.
Romanian
„Fiul omului, îndreaptă-ţi faţa spre Sidon şi profeţeşte împotriva lui.
Russian
– Смертный, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него
– Смертный, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него
– Смертный, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него
– Сын человеческий, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него
Swedish
”Du människa, vänd dig mot Sidon och profetera mot det:
Thai
“บุตรมนุษย์เอ๋ย จงประณามไซดอน กล่าวพยากรณ์แก่เมืองนั้นว่า
zh-Hant
「人子啊,你要說預言斥責西頓,