Ezekiel 28 : 19

Ezekiel 28:19

Compared across 29 translations

English
“All the peoples (nations) who knew youAre appalled at you;You have come to a horrible and terrifying endAnd will forever cease to be.”’” Judgment of Sidon
All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.
“All who know you among the peoplesAre appalled at you;You have become [j]terrifiedAnd you will cease to be forever.”’” Judgment of Sidon
All the nations that knew you are shocked because of what happened to you.You have come to a horrible end. And you will be gone forever.” ’ ” A Prophecy Against Sidon
All the nations who knew you are appalled at you;you have come to a horrible end and will be no more.’” A Prophecy Against Sidon
All the nations who knew you are appalled at you;you have come to a horrible end and will be no more.”’ A prophecy against Sidon
All who knew you are appalled at your fate. You have come to a terrible end, and you will exist no more.” A Message for Sidon
Arabic
فَيَتَحَيَّرُ لِمَا أَصَابَكَ جَمِيعُ الَّذِينَ يَعْرِفُونَكَ بَيْنَ الشُّعُوبِ، إِذْ تَحُلُّ بِكَ الأَهْوَالُ وَلا يَبْقَى مِنْكَ أَثَرٌ». نبوءة ضد صيدون
Danish
Alle var skrækslagne over din skæbne. Du blev et skræmmende eksempel ved din totale og endelige udslettelse.” Profeti imod Sidon
German
Alle Völker, die dich kannten, sind entsetzt. Ein Bild des Schreckens bist du geworden, es ist aus mit dir für alle Zeit!« Gott straft die Stadt Sidon
Spanish
Al verte, han quedado espantadas todas las naciones que te conocen.Has llegado a un final terrible, y ya no volverás a existir”». Profecía contra Sidón
Al verte, han quedado espantadas todas las naciones que te conocen.Has llegado a un final terrible, y ya no volverás a existir”». Profecía contra Sidón
French
Et tous ceux qui te connaissaient parmi les peuples sont frappés de stupeur, car tu es devenu un objet d’épouvante. Et pour toujours, tu ne seras plus ! » Contre Sidon
Hiligaynon
Ang tanan nga nasyon nga nakakilala sa imo hinadlukan sa imo gindangatan. Makahaladlok ang imo katapusan, kag nadula ka na hasta san-o.” Ang Mensahi Batok sa Sidon
Japanese
おまえを知っていた者はみな、その恐ろしい運命に背筋を凍らせる。おまえは見せしめとして、永久に滅ぼされるのだ。」 シドンについての預言
Korean
너를 아는 모든 민족이 너를 보고 다 놀라는구나. 네 종말이 비참하게 되었으니 네가 다시는 존재하지 못할 것이다.’ ” 시돈에 대한 예언
nl
Alle volken die u kennen, zijn met stomheid geslagen door uw lot, u bent een afschrikwekkend voorbeeld. U bent voor altijd vernietigd.”’
Portuguese
Todas as nações que o conheciam espantaram-se ao vê-lo;chegou o seu terrível fim, você não mais existirá”. Profecia contra Sidom
Todos os que te conhecem estão espantados perante aquilo em que te tornaste. És uma ilustração do que pode ser o terror. Estás destruído para sempre!” Profecia contra Sídon
Romanian
Toţi cei ce te cunosc dintre popoare sunt înmărmuriţi din pricina ta.Ai parte de un sfârşit îngrozitor şi nu vei mai exista niciodată!»“ Profeţie împotriva Sidonului
Russian
Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе.Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше». Пророчество о Сидоне
Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе.Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше». Пророчество о Сидоне
Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе.Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше». Пророчество о Сидоне
Народы, которые знали тебя,ужаснулись твоей судьбе.Тебя постиг страшный конец,и не будет тебя вовеки».Пророчество о Сидоне
Swedish
Alla folk som kände dig blev förfärade över dig. Du har mött ett fasansfullt slut och är borta för evigt.’ ” Profetia mot Sidon
Thai
มวลประชาชาติที่รู้จักเจ้าก็ตกตะลึงเพราะเจ้าเจ้ามาถึงจุดจบอันน่าสยดสยองและไม่มีเจ้าอีกต่อไป’ ” คำพยากรณ์กล่าวโทษไซดอน
zh-Hans
所有认识你的民族都因你而惊骇,你那可怕的末日来临了,你将永远不复存在。’” 预言审判西顿
各 国 民 中 , 凡 认 识 你 的 , 都 必 为 你 惊 奇 。 你 令 人 惊 恐 , 不 再 存 留 於 世 , 直 到 永 远 。
zh-Hant
所有認識你的民族都因你而驚駭,你那可怕的末日來臨了,你將永遠不復存在。』」 預言審判西頓