Ezekiel 27 : 28

Ezekiel 27:28

Compared across 29 translations

English
“The pasture lands and the countryside will shakeAt the [piercing] sound of the [hopeless, wailing] cry of your pilots.
The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
“At the sound of the cry of your pilotsThe pasture lands will shake.
The lands along the coast will shake when your sailors cry out.
The shorelands will quake when your sailors cry out.
The shorelands will quake when your sailors cry out.
Your cities by the sea tremble as your pilots cry out in terror.
Arabic
تَرْتَعِشُ مَسَارِحُ الْقُطْعَانِ مِنْ صَوْتِ صُرَاخِ رَبَابِينِكِ.
Danish
Ved dine sømænds dødsskrig ryster fastlandet af skræk.
German
Die Küsten erzittern, wenn sie das laute Geschrei deiner Besatzung hören.
Spanish
Al grito de tus timoneles temblarán las costas.
Al grito de tus timoneles temblarán las costas.
French
Au cri que pousseront |tes matelots,les régions de la côte |se mettront à trembler.
Hiligaynon
“ ‘Magakurog sa kahadlok ang mga nagaestar malapit sa dagat kon mabatian nila ang sininggit sang mga tripulante nga nagakalalunod.
Japanese
恐怖におののく水先案内人の叫び声に、近隣の町々は震え上がる。29-30 海に出ていた船員が上陸し、本土の岸に立って見回しながら大声で泣き、頭にちりを振りかけ、灰の中をころげ回る。
Korean
네 선원들이 부르짖는 소리에 [f]해안의 땅들이 흔들릴 것이다.
nl
De omringende steden aan de kust beven wanneer zij het vertwijfelde geschreeuw van uw zeelieden horen.
Portuguese
As praias tremerão quando os seus marujos clamarem.
As povoações mais próximas estremecerão ao ouvirem os teus pilotos gritando de terror.
Romanian
La vuietul ţipetelor cârmacilor tăi ostroavele se vor cutremura.
Russian
Берега содрогнутся от воплей твоих кормчих.
Берега содрогнутся от воплей твоих кормчих.
Берега содрогнутся от воплей твоих кормчих.
Берега содрогнутсяот воплей твоих кормчих.
Swedish
Vid dina sjömäns nödrop skälver kustländerna.
Thai
ชายฝั่งทะเลจะสั่นสะท้านเมื่อลูกเรือของเจ้าส่งเสียงร้อง
zh-Hans
你舵手的哀号声必震动海岸,
你 掌 舵 的 呼 号 之 声 一 发 , 郊 野 都 必 震 动 。
zh-Hant
你舵手的哀號聲必震動海岸,