Ezekiel 23 : 12

Ezekiel 23:12

Compared across 29 translations

English
She lusted after the Assyrians—governors and officials, her neighbors, magnificently clothed, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.
She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.
She lusted after the [g]Assyrians, governors and officials, the ones near, magnificently dressed, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.
She too longed for the men of Assyria. They included governors and commanders. They included soldiers who wore fancy uniforms. They also included men who rode horses. All of them were young and handsome.
She too lusted after the Assyrians—governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men.
She too lusted after the Assyrians – governors and commanders, warriors in full dress, mounted horsemen, all handsome young men.
She fawned over all the Assyrian officers—those captains and commanders in handsome uniforms, those charioteers driving their horses—all of them attractive young men.
Arabic
إِذْ عَشِقَتْ أَبْنَاءَ أَشُّورَ مِنْ وُلاةٍ وَقَادَةٍ، الْمُرْتَدِينَ أَفْخَرَ الثِّيَابِ، فُرْسَانَ خَيْلٍ وَجَمِيعُهُمْ شُبَّانُ شَهْوَةٍ.
Danish
Hun flirtede med de assyriske officerer og stormænd, der havde så flotte uniformer og prægtige heste.
German
Auch sie warf sich den Assyrern an den Hals, den prächtig gekleideten Statthaltern, Befehlshabern und Kriegern, gute Reiter hoch zu Ross und allesamt schöne junge Männer.
Spanish
Ella también se enamoró perdidamente de los asirios, todos ellos gobernadores y oficiales, guerreros vestidos con mucho lujo, hábiles jinetes, y jóvenes muy apuestos.
Ella también se enamoró perdidamente de los asirios, todos ellos gobernadores y oficiales, guerreros vestidos con mucho lujo, hábiles jinetes, y jóvenes muy apuestos.
French
Elle a brûlé d’un désir passionnel pour les Assyriens, gouverneurs et seigneurs, guerriers élégamment vêtus, cavaliers à cheval, tous jeunes hommes séduisants.
Hiligaynon
Naglagas man siya sa mga taga-Asiria nga mga guwapo kag bataon nga mga lalaki. Ini sila mga kapitan kag mga kumander nga nakauniporme, kag mga manugkabayo pa.
Japanese
彼女も、堂々と軍馬にまたがった若者、りっぱな制服を着た士官であるアッシリヤ人に、手当たりしだい、だれでもよいとばかりに媚びへつらった。
Korean
그도 앗시리아 사람들을 연모하였는데 그들은 지방 장관들과 군 지휘관들과 용사들과 기병들로서 모두 잘생긴 젊은 청년들이었다.
nl
Ook zij begon te lonken naar haar Assyrische buren, die knappe jongemannen op hun mooie paarden, die legeraanvoerders in hun schitterende uniformen, stuk voor stuk aantrekkelijke mannen.
Portuguese
Também desejou ardentemente os assírios, governadores e comandantes, guerreiros em uniforme completo, todos eles jovens e belos cavaleiros.
Também aliciou os soldados e oficiais assírios, os tais jovens elegantes, vestidos com primor, oficiais do exército e magistrados nos seus belos uniformes, tudo gente atraente.
Romanian
Şi ea a poftit după fiii Asiriei, acei guvernatori şi conducători îmbrăcaţi strălucitor şi călare pe cai, cu toţii tineri plăcuţi.
Russian
Она тоже пылала похотью к ассирийцам – наместникам и военачальникам, воинам в полном вооружении, всадникам на конях, всем красивым молодцам.
Она тоже пылала похотью к ассирийцам – наместникам и военачальникам, воинам в полном вооружении, всадникам на конях, всем красивым молодцам.
Она тоже пылала похотью к ассирийцам – наместникам и военачальникам, воинам в полном вооружении, всадникам на конях, всем красивым молодцам.
Она тоже пылала похотью к ассирийцам – наместникам и военачальникам, воинам в полном вооружении, всадникам на конях, всем красивым юношам.
Swedish
Hon upptändes av begär till assyrierna, bland dem ståthållare och styresmän, krigare i uniformer[a], ryttare på hästar, tilldragande unga män.
Thai
นางก็เช่นเดียวกันไปกระสันหาชาวอัสซีเรีย ทั้งผู้ว่าการ แม่ทัพ นักรบในเครื่องแบบ ทหารม้าผู้โอ่อ่า ล้วนเป็นหนุ่มหล่อเหลา
zh-Hans
她贪恋亚述的省长和总督,那些衣着华丽、英俊的年轻骑士。
他 贪 恋 邻 邦 的 亚 述 人 , 就 是 穿 极 华 美 的 衣 服 , 骑 着 马 的 省 长 、 副 省 长 , 都 是 可 爱 的 少 年 人 。
zh-Hant
她貪戀亞述的省長和總督,那些衣著華麗、英俊的年輕騎士。