Ezekiel 20 : 34

Ezekiel 20:34

Compared across 29 translations

English
I will bring you out from the peoples and will gather you from the countries in which you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm, and with wrath poured out;
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out;
I will bring you back from the nations. I will gather you together from the countries where you have been scattered. I will reach out my mighty hand and powerful arm. I will pour my great anger out on you.
I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered—with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered – with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
And in anger I will reach out with my strong hand and powerful arm, and I will bring you back[e] from the lands where you are scattered.
Arabic
وَأُخْرِجُكُمْ مِنْ بَيْنِ الشُّعُوبِ وَأَجْمَعُكُمْ مِنَ الْبُلْدَانِ الَّتِي تَشَتَّتُّمْ فِيهَا، بِيَدٍ قَويَّةٍ وَذِرَاعٍ قَدِيرَةٍ وَغَضَبٍ مَصْبُوبٍ،
Danish
Jeg vil også demonstrere min magt ved at straffe de ugudelige folkeslag, I bliver spredt iblandt, og føre jer hjem igen.
German
Ich zeige euch meine große Macht, wenn ich euch aus allen Ländern heraushole, in die ihr zerstreut wurdet.
Spanish
Os sacaré de las naciones y de los pueblos por donde estabais esparcidos, y os reuniré con gran despliegue de fuerza y de poder, y con furia incontenible.
Los sacaré de las naciones y de los pueblos por donde estaban esparcidos, y los reuniré con gran despliegue de fuerza y de poder, y con furia incontenible.
French
J’interviendrai en déployant ma force et ma puissance et en déchaînant ma colère, pour vous faire sortir du milieu des peuples, et je vous rassemblerai des pays étrangers où vous avez été dispersés.
Hiligaynon
Huo, sa akon puwerte nga gahom kag kaakig, kuhaon ko kamo halin sa nagkalain-lain nga mga nasyon nga sa diin naglalapta kamo,
Japanese
憤りをこめた強い力で、散らされていた国々からあなたがたを連れ出し、 35-36 荒野にあるわたしの法廷に集め、そこであなたがたをさばく。あなたがたをエジプトから連れ出したあと、荒野でした時のように、反逆者を取り除く。
Korean
내가 큰 능력과 힘과 분노로 너희를 이방 나라에서 나오게 하며 너희를 흩어진 나라에서 모아
nl
Met macht en toorn zal Ik u laten terugkeren uit de landen waarover u werd verspreid. 35,36 Ik zal u naar mijn rechtszaal in de wildernis te midden van de daar wonende volken brengen. Daar zal Ik over u rechtspreken en Mij ontdoen van de opstandelingen, net zoals Ik in de woestijn deed nadat Ik u uit Egypte had weggeleid.
Portuguese
Trarei vocês dentre as nações e os ajuntarei dentre as terras para onde vocês foram espalhados, com mão poderosa e braço forte e com ira que já transbordou.
Com dominação e grande severidade vos trarei das terras para onde foram espalhados.
Romanian
Vă voi scoate dintre popoare şi vă voi aduna din ţările în care sunteţi împrăştiaţi, cu mână puternică, cu braţ întins şi revărsându-Mi furia.
Russian
Я выведу вас от народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, – могучей и простёртой рукой и великой яростью.
Я выведу вас от народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, – могучей и простёртой рукой и великой яростью.
Я выведу вас от народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, – могучей и простёртой рукой и великой яростью.
Я выведу вас от народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, – могучей и простертой рукой и великой яростью.
Swedish
Med järnhand och utsträckt arm och i vredesutbrott ska jag föra er bort från de främmande folken, och samla er från de länder där ni har blivit utspridda.
Thai
เราจะนำเจ้ามาจากชาติต่างๆ และรวบรวมเจ้าออกมาจากนานาประเทศที่เจ้าถูกทำให้กระจัดกระจายไปด้วยมืออันทรงพลัง ด้วยแขนที่เหยียดออก และด้วยโทสะที่ระบายลงมา
zh-Hans
我要发烈怒,伸出大能的臂膀把你们从列国中领出来,从你们散居的列邦聚集你们,
我 必 用 大 能 的 手 和 伸 出 来 的 膀 臂 , 并 倾 出 来 的 忿 怒 , 将 你 们 从 万 民 中 领 出 来 , 从 分 散 的 列 国 内 聚 集 你 们 。
zh-Hant
我要發烈怒,伸出大能的臂膀把你們從列國中領出來,從你們散居的列邦聚集你們,