Ezekiel 2 : 9

Ezekiel 2:9

Compared across 26 translations

English
Then I looked, and I saw a hand stretched out toward me; and behold, a scroll of a book was in it.
And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
Then I looked, and behold, a hand was extended to me; and lo, a [e]scroll was in it.
Then I looked up. I saw a hand reach out to me. A scroll was in it.
Then I looked, and I saw a hand stretched out to me. In it was a scroll,
Then I looked, and I saw a hand stretched out to me. In it was a scroll,
Then I looked and saw a hand reaching out to me. It held a scroll,
Arabic
فَنَظَرْتُ وَإذَا بِيَدٍ مُمْتَدَّةٍ إِلَيَّ، وَفِيهَا دَرْجُ كِتَابٍ.
German
Da sah ich eine Hand, die sich mir entgegenstreckte und eine Schriftrolle hielt.
Spanish
Entonces miré, y vi que una mano con un rollo escrito se extendía hacia mí.
Entonces miré, y vi que una mano con un rollo escrito se extendía hacia mí.
French
Je regardai, et je vis une main tendue vers moi qui tenait le rouleau d’un livre[a].
Hiligaynon
Dayon nakita ko ang isa ka kamot nga nagaduhol sa akon sang isa ka linukot nga kasulatan.
Korean
그때 내가 보니 손 하나가 나를 향해 뻗쳐져 있었고 그 손에는 두루마리 책이 쥐어져 있었다.
Portuguese
Então olhei, e vi a mão de alguém estendida para mim. Nela estava o rolo de um livro,
Então vi uma mão segurando um livro em forma de rolo, escrito de ambos os lados, na frente e de trás.
Romanian
M-am uitat şi am văzut o mână întinsă spre mine, iar în ea am văzut sulul unui document.
Russian
Я взглянул и увидел простёртую ко мне руку. В ней был свиток,
Я взглянул и увидел простёртую ко мне руку. В ней был свиток,
Я взглянул и увидел простёртую ко мне руку. В ней был свиток,
Я взглянул и увидел простертую ко мне руку. В ней был свиток,
Swedish
Jag såg en hand räckas ut mot mig, och i den var en bokrulle.
Thai
แล้วข้าพเจ้าก็มองดู เห็นมือหนึ่งยื่นหนังสือม้วนออกมาให้
zh-Hans
这时我看见一只手向我伸来,手中拿着书卷。
我 观 看 , 见 有 一 只 手 向 我 伸 出 来 , 手 中 有 一 书 卷 。
zh-Hant
這時我看見一隻手向我伸來,手中拿著書卷。