Ezekiel 18:5
Compared across 29 translations
English
“But if a man is righteous (keeps the law) and practices justice and righteousness,
But if a man be just, and do that which is lawful and right,
“But if a man is righteous and practices justice and righteousness,
“Suppose there is a godly man who does what is fair and right.
“Suppose there is a righteous man who does what is just and right.
‘Suppose there is a righteous man who does what is just and right.
“Suppose a certain man is righteous and does what is just and right.
Arabic
وَلَكِنْ إِنْ كَانَ الْمَرْءُ صَالِحاً يُمَارِسُ الْحَقَّ وَالْعَدْلَ،
Danish
Alle, der gør, hvad der er godt og ret, skal leve.
German
Stellt euch einen Menschen vor, der mir dient und für Recht und Gerechtigkeit eintritt.
Spanish
»Quien es justo practica el derecho y la justicia;
»Quien es justo practica el derecho y la justicia;
French
Soit un homme qui est juste et qui agit avec droiture et selon la justice.
Hiligaynon
Halimbawa, may isa ka tawo nga matarong kag husto ang iya mga ginahimo.
Japanese
もしある人が、法に従って正しく生き、
Korean
“만일 어떤 사람이 의로워서 공정하고 옳은 일을 행하며
nl
Maar als een man rechtvaardig is en doet wat wettig en goed is,
Portuguese
“Suponhamos que haja um justo que faz o que é certo e direito.
No entanto, se um indivíduo for justo, se fizer o que for justo e reto,
Romanian
Omul care este drept, care face judecată şi dreptate,
Russian
Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
Если кто-то праведени поступает справедливо и праведно:
Swedish
Den som är rättfärdig och gör vad som är rätt och rättfärdigt
Thai
“สมมุติว่ามีคนชอบธรรมคนหนึ่งซึ่งทำสิ่งที่ถูกต้องและเที่ยงธรรม
zh-Hant
「倘若有義人秉公行義,