Ezekiel 17:4

Compared across 26 translations

English
He broke off the topmost of its young twigs (young King Jehoiachin) and carried it to a land of traders (Babylonia); he set it in a city of merchants (Babylon).
He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants.
He plucked off the topmost of its young twigs and brought it to a land of merchants; he set it in a city of traders.
It broke off the highest twig. The eagle carried it away to the land of Babylon. There are many traders in that land. The eagle planted the twig in the city of Babylon.
he broke off its topmost shoot and carried it away to a land of merchants, where he planted it in a city of traders.
he broke off its topmost shoot and carried it away to a land of merchants, where he planted it in a city of traders.
and plucked off its highest branch.He carried it away to a city filled with merchants. He planted it in a city of traders.
Arabic
فَقَصَفَ رَأْسَ أَغْصَانِهِ وَحَمَلَهُ إِلَى أَرْضِ كَنْعَانَ، وَوَضَعَهُ فِي مَدِينَةِ التُّجَّارِ
German
brachte den obersten Zweig in ein Land, in dem es viele Kaufleute gab, und dort in eine Händlerstadt.
Spanish
y arrancó el retoño más alto.Lo llevó a un país de mercaderes, y lo plantó en una ciudad de comerciantes.
y arrancó el retoño más alto.Lo llevó a un país de mercaderes, y lo plantó en una ciudad de comerciantes.
French
puis arracha |son rameau[b] le plus élevé.Il l’emporta |dans un pays de commerçants,et il le déposa |dans une ville de marchands.
Hiligaynon
kag gin-utod niya ang ugbos sang pinakaibabaw nga sanga. Dayon gindala niya ini sa lugar sang mga negosyante kag gintanom didto.
Korean
백향목의 제일 위에 있는 연한 가지 하나를 꺾어 그것을 상인들의 도시로 가지고 가서 심었다.
Portuguese
arrancou o seu broto mais alto e o levou para uma terra de comerciantes, onde o plantou numa cidade de mercadores.
Levou-o para uma cidade de comércio intenso e plantou-o ali.
Romanian
i-a rupt cea mai de sus rămurea,a dus-o într-o ţară de negustori şi a sădit-o într-o cetate de negoţ.
Russian
отломил верхний побег и унёс в купеческую страну, и посадил там в городе торговцев.
отломил верхний побег и унёс в купеческую страну, и посадил там в городе торговцев.
отломил верхний побег и унёс в купеческую страну, и посадил там в городе торговцев.
отломил ее верхний побег и унес в купеческую страну, и посадил там в городе торговцев.
Swedish
Han bröt av toppskottet och tog det med sig till handelsmännens land. Där planterade han det i handelsstaden.
Thai
มันจิกหน่อที่สูงที่สุด และคาบไปยังนครของพ่อค้าวาณิชทั้งหลาย แล้วปลูกหน่อนั้นลงในเมืองของพ่อค้า
zh-Hans
叼到一个商贾云集的城市,栽在那里。
就 是 折 去 香 柏 树 尽 尖 的 嫩 枝 , 叼 到 贸 易 之 地 , 放 在 买 卖 城 中 ;
zh-Hant
叼到一個商賈雲集的城市,栽在那裡。