Ezekiel 16 : 58

Ezekiel 16:58

Compared across 29 translations

English
You have borne [the penalty of] your lewdness and your repulsive acts,” says the Lord.
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the Lord.
You have borne the penalty of your lewdness and abominations,” the Lord declares.
You will be punished for your impure conduct. I will also punish you for the other evil things you have done. I hate all those things,” announces the Lord.
You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the Lord.
You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the Lord.
This is your punishment for all your lewdness and detestable sins, says the Lord.
Arabic
لَقَدْ حَمَلْتِ عِقَابَ فُجُورِكِ وَرَجَاسَاتِكِ، يَقُولُ الرَّبُّ.
Danish
Det er konsekvensen af alle dine modbydelige handlinger, siger jeg, Herren.
German
So fällt dein schamloses Treiben auf dich zurück, und du musst die Folgen deiner abscheulichen Taten tragen. Darauf kannst du dich verlassen!
Spanish
Sobre tus hombros llevas el peso de tu infamia y de tus prácticas repugnantes. Lo afirma el Señor.
Sobre tus hombros llevas el peso de tu infamia y de tus prácticas repugnantes. Lo afirma el Señor.
French
Tu portes à présent le poids de tes crimes infâmes et des abominations que tu as commises, l’Eternel le déclare.
Hiligaynon
Pagaantuson mo ang silot tungod sa imo binastos kag makangilil-ad nga mga binuhatan. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.’ ”
Japanese
これは、あなたが犯したすべての罪に対する罰の一部だ。」 59-60 神である主はこう語ります。「わたしは、あなたが約束を破ったので報復する。あなたは、わたしと結んだ神聖な契約を、いとも簡単に破ってしまった。だが、わたしは、あなたの若いころに結んだ契約を、これからも守る。わたしはあなたと永遠の契約を結んだのだ。
Korean
너는 네가 행한 음란과 더러운 일에 대해서 그 대가를 치러야 할 것이다.
nl
U zult dan de gevolgen van uw schandelijke en gruwelijke daden dragen,’ zegt de Here God. 59,60 Want de Oppermachtige Here zegt: ‘Ik zal u laten boeten voor het verbreken van het verbond. Mijn plechtige eed liet u volledig koud. Toch zal Ik de belofte houden die Ik u in uw jeugd gaf. Ik zal een eeuwig verbond met u sluiten.
Portuguese
Você sofrerá as conseqüências da sua lascívia e das suas práticas repugnantes. Palavra do Senhor.
Isto faz já parte do castigo devido aos teus pecados e às coisas abomináveis que praticaste, diz o Senhor.
Romanian
Vei purta acum pedeapsa pentru desfrânarea ta şi pentru urâciunile tale, zice Domnul.» Promisiunea unui legământ veşnic
Russian
Неси наказание за свой разврат и свои мерзости», – возвещает Вечный.
Неси наказание за свой разврат и свои мерзости», – возвещает Вечный.
Неси наказание за свой разврат и свои мерзости», – возвещает Вечный.
Неси наказание за свой разврат и свои мерзости, – возвещает Господь. –
Swedish
Du får ta konsekvenserna av din liderlighet och avskyvärda handlingar, säger Herren.
Thai
เจ้าจะต้องทนรับผลจากความลามกต่ำทราม และการกระทำอันน่าชิงชังของเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
zh-Hans
你要承担淫荡和可憎行径带来的惩罚。这是耶和华说的。
耶 和 华 说 : 你 贪 淫 和 可 憎 的 事 , 你 已 经 担 当 了 。
zh-Hant
你要承擔淫蕩和可憎行徑帶來的懲罰。這是耶和華說的。