Ezekiel 16 : 12

Ezekiel 16:12

Compared across 28 translations

English
I also put a ring in your nostril and earrings in your ears and a beautiful crown on your head.
And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
I also put a ring in your nostril, earrings in your ears and a beautiful crown on your head.
I put rings on your nose and ears. And I gave you a beautiful crown for your head.
and I put a ring on your nose, earrings on your ears and a beautiful crown on your head.
and I put a ring on your nose, earrings on your ears and a beautiful crown on your head.
a ring for your nose, earrings for your ears, and a lovely crown for your head.
Arabic
وَجَعَلْتُ خِزَامَةً فِي أَنْفِكِ وَقِرْطَيْنِ فِي أُذُنَيْكِ وَإِكْلِيلَ جَمَالٍ عَلَى رَأْسِكِ
Danish
en ring til din næse, kostbare øreringe og et pragtfuldt diadem til dit hår.
German
Deine Nase schmückte ich mit einem Ring, ich gab dir Ohrringe und setzte dir eine prachtvolle Krone auf.
Spanish
aretes, un anillo en la nariz y una hermosa corona en la cabeza.
aretes, un anillo en la nariz y una hermosa corona en la cabeza.
French
J’ai mis un anneau à ton nez et des boucles à tes oreilles, j’ai posé sur ta tête un magnifique diadème.
Hiligaynon
Ginpasuksukan ko man ikaw sang singsing para sa ilong, mga aritos, kag korona.
Korean
코고리를 끼우며 귀고리를 달아 주고 아름다운 면류관을 네 머리에 씌웠다.
nl
een ring voor uw neus en twee ringen voor uw oren en een prachtige kroon.
Portuguese
dei-lhe um pendente, pus brincos em suas orelhas e uma linda coroa em sua cabeça.
anéis, brincos, além de uma rica tiara para a testa.
Romanian
Ţi-am dat inel pentru nas, ţi-am pus cercei la urechi şi coroană cu pietre scumpe pe cap.
Russian
в нос вдел кольцо, в уши – серьги, а на голову возложил прекрасный венец.
в нос вдел кольцо, в уши – серьги, а на голову возложил прекрасный венец.
в нос вдел кольцо, в уши – серьги, а на голову возложил прекрасный венец.
вдел в нос кольцо, в уши – серьги, а на голову возложил прекрасный венец.
Swedish
Jag fäste en ring i din näsa och örhängen i dina öron och satte en vacker krona på ditt huvud.
Thai
ใส่ห่วงจมูก ตุ้มหู และสวมมงกุฎงามให้
zh-Hans
鼻环、耳环和华冠。
我 也 将 环 子 戴 在 你 鼻 子 上 , 将 耳 环 戴 在 你 耳 朵 上 , 将 华 冠 戴 在 你 头 上 。
zh-Hant
鼻環、耳環和華冠。