Ezekiel 11:4

Compared across 30 translations

English
Therefore, prophesy against them; prophesy, son of man!”
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
“Oppose them, son of man. Preach against them.” 5-6 Then the Spirit of God came upon me and told me what to say: “This is what God says: ‘That’s a fine public speech, Israel, but I know what you are thinking. You’ve murdered a lot of people in this city. The streets are piled high with corpses.’ 7-12 “Therefore this is what God, the Master, says: ‘The corpses that you’ve piled in the streets are the meat and this city is the soup pot, and you’re not even in the pot! I’m throwing you out! You fear war, but war is what you’re going to get. I’m bringing war against you. I’m throwing you out of this city, giving you over to foreigners, and punishing you good. You’ll be killed in battle. I’ll carry out judgment on you at the borders of Israel. Then you’ll realize that I am God. This city will not be your soup pot and you won’t be the choice pieces of meat in it either. Hardly. I will carry out judgment on you at the borders of Israel and you’ll realize that I am God, for you haven’t followed my statutes and ordinances. Instead of following my ways, you’ve sunk to the level of the laws of the nations around you.’”
Therefore, prophesy against them, son of man, prophesy!”
So prophesy against them. Prophesy, son of man.”
Therefore prophesy against them; prophesy, son of man.”
Therefore prophesy against them; prophesy, son of man.’
Therefore, son of man, prophesy against them loudly and clearly.”
Arabic
لِذَلِكَ تَنَبَّأْ عَلَيْهِمْ يَا ابْنَ آدَمَ، تَنَبَّأْ!»
Danish
Fordi de siger sådan, skal du profetere imod dem.”
German
Darum teile ihnen mit, was ich zu sagen habe – ja, du Mensch, kündige ihnen an, welches Unheil sie treffen wird!«
Spanish
Por eso, hijo de hombre, profetiza contra ellos; ¡sí, profetiza!»
Por eso, hijo de hombre, profetiza contra ellos; ¡sí, profetiza!»
French
C’est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d’homme !
Hiligaynon
Gani tawo, maghambal ka kontra sa ila.”
Japanese
だから、人の子よ。大声で、はっきりと預言しなさい。」
Korean
그러므로 사람의 아들아, 너는 그들을 책망하고 예언하라.”
nl
Profeteer daarom luid en duidelijk tegen hen, mensenzoon.’
Portuguese
Portanto, profetize contra eles; profetize, filho do homem”.
Portanto, ó homem mortal, profetiza contra eles!”
Romanian
De aceea profeţeşte-le, profeţeşte, fiul omului!“
Russian
Поэтому пророчествуй против них; пророчествуй, смертный.
Поэтому пророчествуй против них; пророчествуй, смертный.
Поэтому пророчествуй против них; пророчествуй, смертный.
Поэтому пророчествуй против них; пророчествуй, сын человеческий.
Swedish
Profetera därför mot dem, människa, profetera!”
Thai
ฉะนั้นจงเผยพระวจนะกล่าวโทษเขาเถิด บุตรมนุษย์เอ๋ย จงเผยพระวจนะ”
zh-Hans
人子啊,你要说预言,说预言斥责他们。”
人 子 啊 , 因 此 你 当 说 预 言 , 说 预 言 攻 击 他 们 。
zh-Hant
人子啊,你要說預言,說預言斥責他們。」