Exodus 8 : 7

Exodus 8:7

Compared across 30 translations

English
But the magicians (soothsayer-priests) did the same thing with their secret arts and enchantments, and [a]brought up [more] frogs on the land of Egypt.
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
But again the magicians did the same thing using their incantations—they also produced frogs in Egypt.
The [e]magicians did [f]the same with their secret arts, [g]making frogs come up on the land of Egypt.
But the magicians did the same things by doing their magic tricks. They also made frogs come up on the land of Egypt.
But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.
But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.
But the magicians were able to do the same thing with their magic. They, too, caused frogs to come up on the land of Egypt.
Arabic
وَكَذَلِكَ فَعَلَ السَّحَرَةُ بِسِحْرِهِمْ فَأَصْعَدُوا ضَفَادِعَ عَلَى أَرْضِ مِصْرَ.
Danish
Alle frøer vil forsvinde fra dig og dine huse, dine tjenere og dit folk. Kun de frøer der findes i Nilen, vil blive tilbage.”
German
Die Frösche werden aus deinem Palast verschwinden, sie werden dich, deine Beamten und dein ganzes Volk in Ruhe lassen. Nur im Fluss werden sie noch zu finden sein.«
Spanish
Pero, mediante sus artes secretas, los magos hicieron lo mismo, de modo que hicieron venir ranas sobre todo Egipto.
Pero, mediante sus artes secretas, los magos hicieron lo mismo, de modo que hicieron venir ranas sobre todo Egipto.
French
Les grenouilles te laisseront ainsi que tes hauts fonctionnaires et tes sujets, et elles quitteront tes maisons ; il n’en restera que dans le Nil.
Hiligaynon
Pero ginhimo man ini nga milagro sang mga madyikero paagi sa ila mga madyik. Napaguwa man nila ang mga paka sa tubig sang Egipto.
Japanese
しかし、魔術師たちも手をこまねいてはいません。秘術を使って、同じようにかえるを生じさせました。
Korean
그러나 마법사들도 자기들의 마법을 써서 개구리가 이집트 땅에 올라오게 하였다.
nl
Maar de geleerden deden met hun toverkunsten hetzelfde en lieten op hun beurt een golf van kikkers over het land komen.
Portuguese
Mas os magos fizeram a mesma coisa por meio das suas ciências ocultas: fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
Mas os magos conseguiram fazer de novo o mesmo. Com os seus bruxedos fizeram aparecer rãs.
Romanian
Dar vrăjitorii au făcut şi ei la fel prin vrăjitoriile lor şi au adus broaşte în Egipt.
Russian
Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели жаб на Египет.
Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели жаб на Египет.
Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели жаб на Египет.
Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели лягушек на Египет.
Swedish
Men magikerna gjorde samma sak genom sina hemliga konster och lät grodor komma över Egypten.
Thai
แต่พวกนักเล่นอาคมก็ใช้ศาสตร์อันลี้ลับของตนทำให้กบขึ้นมาบนแผ่นดินอียิปต์ได้ด้วยเหมือนกัน
zh-Hans
巫师也行邪术如法炮制,叫青蛙上来。
行 法 术 的 也 用 他 们 的 邪 术 照 样 而 行 , 叫 青 蛙 上 了 埃 及 地 。
zh-Hant
巫師也行邪術如法炮製,叫青蛙上來。