Exodus 40:37
Compared across 29 translations
English
but if the cloud was not taken up, then they did not journey on until the day when it was taken up.
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
but if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day when it was taken up.
But if the cloud didn’t lift, they did not start out. They stayed until the day it lifted.
but if the cloud did not lift, they did not set out—until the day it lifted.
but if the cloud did not lift, they did not set out – until the day it lifted.
But if the cloud did not rise, they remained where they were until it lifted.
Arabic
وَإِنْ لَمْ تَرْتَفِعْ، يَمْكُثُونَ حَيْثُ هُمْ حَتَّى يَوْمِ ارْتِفَاعِهَا.
Danish
Hvis skyen blev over teltet, blev folket, hvor de var, indtil skyen lettede.
German
Erhob sie sich nicht, blieben die Israeliten, wo sie waren, bis die Wolke weiterzog.
Spanish
Si la nube no se levantaba, ellos no se ponían en marcha.
Si la nube no se levantaba, ellos no se ponían en marcha.
French
Mais aussi longtemps qu’elle restait en place, ils ne bougeaient pas et attendaient, pour continuer leur route, qu’elle s’élève de nouveau.
Hiligaynon
Kon indi gani maghalin ang panganod, indi man sila maghalin.
Japanese
雲が動くのをやめると一行もそこに止まり、雲が動き出すまでじっと待ちました。
Korean
구름이 떠오르지 않을 때에는 그 구름이 떠오를 때까지 떠나지 않았다.
nl
Maar als de wolk op de tabernakel bleef, bleven ook de Israëlieten waar zij waren.
Portuguese
mas se a nuvem não se erguia, eles não prosseguiam; só partiam no dia em que ela se erguia.
Mas se a nuvem permanecia onde estava, eles também ficavam sem se deslocar.
Romanian
când norul nu se ridica, ei nu porneau, dar în ziua în care acesta se ridica, plecau şi ei.
Russian
но если облако не поднималось, они не отправлялись в путь до тех пор, пока оно не поднималось.
но если облако не поднималось, они не отправлялись в путь до тех пор, пока оно не поднималось.
но если облако не поднималось, они не отправлялись в путь до тех пор, пока оно не поднималось.
но если облако не поднималось, они не отправлялись в путь до тех пор, пока оно не поднималось.
Swedish
Men om molnet inte höjde sig, bröt de inte upp innan det höjde sig igen.
Thai
แต่ถ้าเมฆนั้นไม่ลอยขึ้น พวกเขาก็ไม่ออกเดินทางจนกว่าเมฆจะเคลื่อน
zh-Hant
雲彩不升起,他們就不出發,一直等到雲彩升起。