Exodus 37 : 29

Exodus 37:29

Compared across 30 translations

English
He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
He also prepared with the art of a perfumer the holy anointing oil and the pure aromatic incense.
And he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
They also made the sacred anointing oil and the pure, sweet-smelling incense. A person who makes perfume made them.
They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense – the work of a perfumer.
Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.
Arabic
وَصَنَعَ دُهْنَ الْمَسْحَةِ الْمُقَدَّسَ وَالْبَخُورَ الْعَطِرَ النَّقِيَّ كَمَا يَصْنَعُهَا عَطَّارٌ حَاذِقٌ.
Danish
Derpå fremstillede man den aromatiske salveolie, og man lavede den hellige røgelse, sådan som røgelsesblanderne laver den.
German
Bezalel bereitete auch das heilige Salböl zu, das gebraucht wurde, wenn ein Gegenstand oder eine Person dem Herrn geweiht wurde, sowie die wohlriechende Weihrauchmischung für das Räucheropfer. Dabei ging er wie ein erfahrener Salbenmischer vor.
Spanish
Bezalel hizo también el aceite de la unción sagrada y el incienso puro y aromático, como hacen los fabricantes de perfumes.
Bezalel hizo también el aceite de la unción sagrada y el incienso puro y aromático, como lo hacen los fabricantes de perfumes.
French
Il fit faire l’huile d’onction sainte et le parfum aromatique pur par un parfumeur[e].
Hiligaynon
Naghimo man sila sang balaan nga lana nga inughaplas kag sang puro nga insenso nga mahamot gid.
Japanese
次に、香りのよい香料を使って、聖なる油を調合しました。祭司に注ぐ油や、純粋な香として用いる油です。調合には高度の技術が必要でした。
Korean
그는 또 거룩한 의식에 쓸 기름을 만들고 전문적인 향 제조법으로 향기로운 순수한 향을 만들었다.
nl
Van heerlijk geurende kruiden, nauwkeurig afgewogen, maakte hij de heilige zalfolie voor de wijding van de priesters en het reukwerk.
Portuguese
Fez ainda o óleo sagrado para as unções e o incenso puro e aromático, obra de perfumista.
Fez então o óleo sagrado para ungir os sacerdotes, com incenso aromático, puro, usando também as técnicas dos mais hábeis perfumistas.
Romanian
A preparat untdelemnul sfânt pentru ungere şi tămâia mirositoare, curată, amestecată la fel cum se face parfumul.
Russian
Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
Swedish
Han gjorde den heliga smörjelseoljan och den rena, välluktande rökelsen, konstfärdigt tillredda.
Thai
จากนั้นเขายังได้ปรุงน้ำมันเจิมศักดิ์สิทธิ์และเครื่องหอมบริสุทธิ์ตามศิลปะของช่างปรุง
zh-Hans
他又用调制香料的方法制作圣膏油和纯净芬芳的香。
又 按 做 香 之 法 做 圣 膏 油 和 馨 香 料 的 净 香 。
zh-Hant
他又用調製香料的方法製作聖膏油和純淨芬芳的香。