Exodus 37 : 26

Exodus 37:26

Compared across 29 translations

English
He overlaid it with pure gold, its top, its sides all around and its horns; he also made a rim of gold around it.
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
He overlaid it with pure gold, its top and its [ae]sides all around, and its horns; and he made a gold molding for it all around.
The workers covered the top, sides and horns with pure gold. They put a strip of gold around it.
They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.
They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold moulding around it.
He overlaid the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and he ran a gold molding around the entire altar.
Arabic
وَغَشَّى سَطْحَهُ وَجُدْرَانَهُ وَقُرُونَهُ بِذَهَبٍ خَالِصٍ. وَطَوَّقَهُ بِإِطَارٍ مِنْ ذَهَبٍ.
Danish
Det hele blev belagt med rent guld, og der blev sat en pynteliste af guld på kanten hele vejen rundt.
German
Die obere Platte, die Seitenwände und die vier Hörner überzog Bezalel mit reinem Gold, und an der Oberseite brachte er ringsum eine Goldleiste an.
Spanish
Recubrió de oro puro su parte superior, sus cuatro costados y sus cuernos, y en su derredor le puso una moldura de oro.
Recubrió de oro puro su parte superior, sus cuatro costados y sus cuernos, y en su derredor le puso una moldura de oro.
French
Il en plaqua d’or pur le plateau, les parois tout autour et les cornes et le garnit d’une bordure d’or qui en faisait le tour.
Hiligaynon
Ginhaklapan nila sang puro nga bulawan ang ibabaw sini, ang apat ka kilid, kag ang mga sulosungay sa mga pamusod, kag ginrebitihan sang bulawan sa palibot.
Japanese
全体に純金をかぶせ、へりには金の縁飾りをつけました。
Korean
그 단의 윗면과 전후 좌우 면과 그 뿔을 순금으로 쌌으며 윗 가장자리에 금테를 둘렀다.
nl
Het hele altaar, ook de horens, werd overtrokken met puur goud en er kwam een gouden lijst omheen.
Portuguese
Revestiu de ouro puro a parte superior, todos os lados e as pontas, e fez uma moldura de ouro ao seu redor.
Revestiu de ouro puro a parte de cima, todos os lados e as pontas. E pôs-lhe uma moldura, toda em volta da parte de cima, em ouro.
Romanian
A poleit cu aur curat atât partea superioară şi părţile laterale ale altarului, cât şi coarnele sale. I-a făcut un chenar de aur de jur împrejur
Russian
Он покрыл чистым золотом его верхушку, стороны и рога и сделал золотой ободок вокруг жертвенника.
Он покрыл чистым золотом его верхушку, стороны и рога и сделал золотой ободок вокруг жертвенника.
Он покрыл чистым золотом его верхушку, стороны и рога и сделал золотой ободок вокруг жертвенника.
Он покрыл чистым золотом его верх, стороны и рога, и сделал вокруг него золотой ободок.
Swedish
Han drog rent guld över dess överdel, sidor och horn och gjorde en guldkant runt det.
Thai
เขาใช้ทองคำบริสุทธิ์หุ้มด้านบนและด้านข้างทุกด้านและเชิงงอน และทำคิ้วทองคำคาดรอบแท่น
zh-Hans
坛顶、坛的四面和坛上的角状物包上纯金,四周镶上金边。
又 用 精 金 把 坛 的 上 面 与 坛 的 四 面 并 坛 的 四 角 包 裹 , 又 在 坛 的 四 围 镶 上 金 牙 边 。
zh-Hant
壇頂、壇的四面和壇上的角狀物包上純金,四周鑲上金邊。