Exodus 37:16
Compared across 29 translations
English
He made the utensils which were to be on the table, its dishes and its pans [for bread], its bowls and its jars for pouring drink offerings, of pure gold.
And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
Out of pure gold he made the utensils for the Table: its plates, bowls, jars, and jugs used for pouring. The Lampstand17-23 He made a Lampstand of pure hammered gold, making its stem and branches, cups, calyxes, and petals all of one piece. It had six branches, three from one side and three from the other; three cups shaped like almond blossoms with calyxes and petals on one branch, three on the next, and so on—the same for all six branches. On the main stem of the Lampstand, there were four cups shaped like almonds, with calyxes and petals, a calyx extending from under each pair of the six branches. The entire Lampstand with its calyxes and stems was fashioned from one piece of hammered pure gold. He made seven of these lamps with their candle snuffers, all out of pure gold.
He made the utensils which were on the table, its [p]dishes and its pans and its [q]bowls and its jars, with which to pour out drink offerings, of pure gold.
They made plates, dishes and bowls out of pure gold for the table. They also made pure gold pitchers to pour out drink offerings. The Gold Lampstand
And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings. The Lampstand
And they made from pure gold the articles for the table – its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings. The lampstand
Then he made special containers of pure gold for the table—bowls, ladles, jars, and pitchers—to be used in pouring out liquid offerings. Building the Lampstand
Arabic
أَمَّا صِحَافُ الْمَائِدَةِ وَصُحُونُهَا وَكُؤُوسُهَا وَأَبَارِيقُهَا الَّتِي يُسْكَبُ بِها، فَصَاغَهَا مِنْ ذَهَبٍ خَالِصٍ. المنارة
Danish
Bordets tilbehør blev lavet af rent guld: tallerkener, fade, skåle og kander til brug ved drikofferet. Guldlysestagen og de syv lamper bliver lavet
German
Schließlich stellte er noch die Gefäße her, die auf dem Tisch stehen sollten: die Schüsseln, Schalen, Opferschalen und Kannen, alle ebenfalls aus reinem Gold. Sie sollten beim Trankopfer verwendet werden. Der siebenarmige Leuchter
Spanish
Los utensilios para la mesa, y sus platos, bandejas, tazones, y jarras para derramar las ofrendas de libación, los hizo de oro puro. El candelabro
Los utensilios para la mesa, y sus platos, bandejas, tazones, y jarras para derramar las ofrendas de libación, los hizo de oro puro. El candelabro
French
Il fit d’or pur les accessoires qu’on devait mettre sur la table, les plats, les coupes, les bols et les carafes qui servaient aux libations. Le chandelier et ses lampes[c]
Hiligaynon
Naghimo man sila sang mga kagamitan nga puro bulawan para sa lamisa: mga pinggan, mga tasa,[b] mga yahong, kag mga tibod nga gamiton para sa mga halad nga ilimnon. Ang Paghimo sang Bulutangan sang Suga
Japanese
また、純金で鉢、水差し、皿、びんを作り、テーブルの上に置きました。
Korean
상의 기구인 대접과 국자와 잔과 제사 술을 따르는 주전자를 순금으로 만들었다. 순금 등대
Portuguese
E de ouro puro fez os utensílios para a mesa: seus pratos e recipientes para incenso, as tigelas e as bacias nas quais se derramam as ofertas de bebidas[b]. O Candelabro de Ouro
e fez ainda, os pratos, colheres, jarros e taças, tudo em ouro puro, que deveriam estar sobre a mesa. O candelabro(Êx 25.31-40)
Romanian
A făcut uneltele de pe masă din aur curat: farfuriile, vasele pentru tămâie, ulcioarele şi bolurile cu care se toarnă jertfele de băutură. Sfeşnicul
Russian
Ещё он сделал из чистого золота утварь стола: тарелки и блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний. Золотой светильник
Ещё он сделал из чистого золота утварь стола: тарелки и блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний. Золотой светильник
Ещё он сделал из чистого золота утварь стола: тарелки и блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний. Золотой светильник
Еще он сделал из чистого золота утварь стола: тарелки и блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний.Золотой светильник(Исх. 25:31-40)
Swedish
Av rent guld gjorde han sedan kärlen till bordet, faten, skålarna, bägarna och kannorna för dryckesoffren. Lampstället tillverkas (2 Mos 25:31-40)
Thai
และเขาทำภาชนะสำหรับโต๊ะนี้ด้วยทองคำบริสุทธิ์ ได้แก่ จานและชาม อ่างและคนโทสำหรับใช้เทเครื่องดื่มบูชา คันประทีป
zh-Hant
又用純金造桌子上的器具,就是盤、碟及獻酒用的杯和瓶。