Exodus 35 : 31

Exodus 35:31

Compared across 27 translations

English
and He has filled him with the Spirit of God, with wisdom and skill, with intelligence and understanding, and with knowledge in all [areas of] craftsmanship,
And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
And He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding and in knowledge and in all [al]craftsmanship;
The Lord has filled him with the Spirit of God. He has filled him with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skill.
and he has filled him with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skills—
and he has filled him with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skills –
The Lord has filled Bezalel with the Spirit of God, giving him great wisdom, ability, and expertise in all kinds of crafts.
Arabic
وَمَلأَهُ مِنْ رُوحِ اللهِ وَوَهَبَهُ الْحِكْمَةَ وَالْمَهَارَةَ وَالْمَعْرِفَةَ فِي كُلِّ أَنْوَاعِ الْحِرَفِ،
Danish
og fyldt ham med sin Ånd. Han har givet ham rige evner og kunstnerisk snilde på mange områder,
German
Er hat ihn mit seinem Geist erfüllt und ihm Weisheit und Verstand gegeben; er hat ihn befähigt, alle für den Bau erforderlichen handwerklichen und künstlerischen Arbeiten auszuführen.
Spanish
y lo ha llenado del Espíritu de Dios, de sabiduría, inteligencia y capacidad creativa
y lo ha llenado del Espíritu de Dios, de sabiduría, inteligencia y capacidad creativa
French
Il l’a rempli de l’Esprit de Dieu qui lui confère de l’habileté, de l’intelligence et de la compétence pour exécuter toutes sortes d’ouvrages,
Hiligaynon
Gin-gamhan niya siya sang iya Espiritu kag ginhatagan sang kaalam kag abilidad sa bisan ano nga buluhaton—
Korean
그에게 하나님의 성령을 충만하게 하시고 지혜와 총명과 지식과 여러 가지 재능을 주셔서
Portuguese
e o encheu do Espírito de Deus, dando-lhe destreza, habilidade e plena capacidade artística,
O Espírito de Deus encheu-o de sabedoria, capacidade e conhecimentos para a construção do tabernáculo e de tudo o que deve conter.
Romanian
pe care El l-a umplut cu Duhul lui Dumnezeu, cu înţelepciune, cu pricepere şi cunoaştere pentru tot felul de lucrări,
Russian
и исполнил его Духом Всевышнего, мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством.
и исполнил его Духом Аллаха, мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством.
и исполнил его Духом Всевышнего, мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством.
и исполнил его Духом Божьим, мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством.
Swedish
Han har fyllt honom med Guds Ande, med vishet, skicklighet och kunskap i alla slags konsthantverk
Thai
และพระองค์ทรงให้เขาเปี่ยมด้วยพระวิญญาณของพระเจ้า มีความรู้ความสามารถและความชำนาญในเชิงช่างทุกแบบ
zh-Hans
上帝的灵已经充满他,使他有聪明智慧,精于各种技能和手艺,
又 以 神 的 灵 充 满 了 他 , 使 他 有 智 慧 、 聪 明 、 知 识 , 能 做 各 样 的 工 ,
zh-Hant
上帝的靈已經充滿他,使他有聰明智慧,精於各種技能和手藝,