Exodus 35 : 10

Exodus 35:10

Compared across 27 translations

English
‘Let every skilled and talented man among you come, and make everything that the Lord has commanded:
And every wise hearted among you shall come, and make all that the Lord hath commanded;
‘Let every skillful man among you come, and make all that the Lord has commanded:
“All the skilled workers among you must come. They must make everything the Lord has commanded
“All who are skilled among you are to come and make everything the Lord has commanded:
‘All who are skilled among you are to come and make everything the Lord has commanded:
“Come, all of you who are gifted craftsmen. Construct everything that the Lord has commanded:
Arabic
وَلْيَتَقَدَّمْ كُلُّ صَانِعٍ مَاهِرٍ بَيْنَكُمْ لِتَنْفِيذِ مَا أَمَرَ بِهِ الرَّبُّ:
Danish
Alle de af jer, som er velsignet med kunstneriske evner, skal lave de ting, Herren har befalet:
German
Wer von euch dazu begabt ist, soll mitarbeiten, damit wir alles anfertigen können, was der Herr uns aufgetragen hat:
Spanish
»Todos los artesanos hábiles que haya entre vosotros deben venir y hacer todo lo que el Señor ha ordenado que se haga:
»Todos los artesanos hábiles que haya entre ustedes deben venir y hacer todo lo que el Señor ha ordenado que se haga:
French
Tous les gens habiles parmi vous, qu’ils viennent et exécutent tout ce que l’Eternel a prescrit :
Hiligaynon
“Ang tanan sa inyo nga may abilidad sa pag-obra magpalapit kag magbulig sa paghimo sang tanan nga butang nga ginsugo sang Ginoo nga himuon:
Korean
“여러분 가운데 솜씨가 좋은 기능공들은 모두 나와 여호와께서 명령하신 것을 다 만드십시오.
Portuguese
“Todos os que dentre vocês forem capazes virão fazer tudo quanto o Senhor ordenou:
Que todos aqueles que são habilidosos no trabalho manual, e os que têm talentos especiais, venham para construir o que o Senhor mandou:
Romanian
Toţi aceia dintre voi care sunt pricepuţi, să vină şi să facă tot ce a poruncit Domnul:
Russian
Те из вас, кто искусен в ремёслах, пусть придут и сделают всё, что повелел Вечный:
Те из вас, кто искусен в ремёслах, пусть придут и сделают всё, что повелел Вечный:
Те из вас, кто искусен в ремёслах, пусть придут и сделают всё, что повелел Вечный:
Те из вас, кто искусен в ремеслах, пусть придут и сделают все, что повелел Господь:
Swedish
Alla skickliga konsthantverkare ska komma och tillverka vad Herren har befallt:
Thai
“พวกท่านทุกคนที่มีความเชี่ยวชาญ จงมาช่วยกันทำทุกสิ่งตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาเถิด
zh-Hans
“你们当中的能工巧匠都要来建造耶和华所吩咐的物件,
你 们 中 间 凡 心 里 有 智 慧 的 都 要 来 做 耶 和 华 一 切 所 吩 咐 的 :
zh-Hant
「你們當中的能工巧匠都要來建造耶和華所吩咐的物件,