Exodus 33 : 15

Exodus 33:15

Compared across 29 translations

English
And Moses said to Him, “If Your presence does not go [with me], do not lead us up from here.
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
Then he said to Him, “If Your presence does not go with us, do not lead us up from here.
Then Moses said to him, “If you don’t go with us, don’t send us up from here.
Then Moses said to him, “If your Presence does not go with us, do not send us up from here.
Then Moses said to him, ‘If your Presence does not go with us, do not send us up from here.
Then Moses said, “If you don’t personally go with us, don’t make us leave this place.
Arabic
فَقَالَ مُوسَى: «إِنْ لَمْ تُرَافِقْنَا، فَلا تُصْعِدْنَا مِنْ هُنَا،
Danish
„Hvis du ikke var med os, var der ingen grund til at gå et skridt videre!” svarede Moses.
German
Mose erwiderte: »Wenn du nicht selbst voranziehst, dann schick uns nicht von hier fort!
Spanish
―O vas con todos nosotros —replicó Moisés—, o mejor no nos hagas salir de aquí.
—O vas con todos nosotros —replicó Moisés—, o mejor no nos hagas salir de aquí.
French
Moïse reprit : Si tu ne viens pas toi-même avec nous, ne nous fais pas partir d’ici.
Hiligaynon
Nagsiling si Moises sa iya, “Kon indi ka mag-upod sa amon, indi kami pagpahalina sa sini nga lugar.
Japanese
モーセは言いました。「あなたがごいっしょでなければ、この場所から一歩でも動くのを許さないでください。
Korean
“주께서 우리와 함께 가지 않으시려거든 이 곳에서 우리를 보내지 마소서.
nl
Mozes zei: ‘Als U niet Zelf meegaat, laat ons dan niet vertrekken.
Portuguese
Então Moisés lhe declarou: “Se não fores conosco, não nos envies.
“Se não fores connosco não nos deixes afastarmo-nos um só passo deste sítio.
Romanian
– Dacă nu vei merge Tu Însuţi cu noi, a spus Moise, nu ne trimite de aici.
Russian
Тогда Муса сказал:– Если Ты не пойдёшь с нами, то и не выводи нас отсюда.
Тогда Муса сказал:– Если Ты не пойдёшь с нами, то и не выводи нас отсюда.
Тогда Мусо сказал:– Если Ты не пойдёшь с нами, то и не выводи нас отсюда.
Тогда Моисей сказал:– Если Ты не пойдешь33:15 Если Ты не пойдешь – букв.: «Если лицо Твое не пойдет». с нами, то и не выводи нас отсюда.
Swedish
Mose sa: ”Om inte du går med oss vill vi inte ta ett enda steg till,
Thai
โมเสสจึงกราบทูลว่า “หากพระองค์ไม่ได้เสด็จไปกับข้าพระองค์ทั้งหลายก็ขออย่าให้ข้าพระองค์ทั้งหลายเคลื่อนไปจากที่นี่เลย
zh-Hans
摩西说:“你若不与我们同去,就不要让我们离开这里。
摩 西 说 : 你 若 不 亲 自 和 我 同 去 , 就 不 要 把 我 们 从 这 里 领 上 去 。
zh-Hant
摩西說:「你若不與我們同去,就不要讓我們離開這裡。