Exodus 32 : 22

Exodus 32:22

Compared across 29 translations

English
Aaron said, “Do not let the anger of my lord burn; you know the people yourself, that they are prone to evil.
And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.
Aaron said, “Do not let the anger of my lord burn; you know the people yourself, that they are [l]prone to evil.
“Please don’t be angry,” Aaron answered. “You know how these people like to do what is evil.
“Do not be angry, my lord,” Aaron answered. “You know how prone these people are to evil.
‘Do not be angry, my lord,’ Aaron answered. ‘You know how prone these people are to evil.
“Don’t get so upset, my lord,” Aaron replied. “You yourself know how evil these people are.
Arabic
فَأَجَابَ هَرُونُ: «لا يَحْتَدِمْ غَضَبُ سَيِّدِي. إِنَّكَ تَعْرِفُ شَرَّ هَذَا الشَّعْبِ.
Danish
„Bliv ikke vred, Moses!” svarede Aron. „Du ved selv, hvordan folket griber enhver anledning til at gøre oprør.
German
Aaron verteidigte sich: »Sei nicht zornig, mein Herr, du weißt doch selbst, dass dieses Volk immer auf Böses aus ist!
Spanish
―Hermano mío,[b] no te enojes —contestó Aarón—. Tú bien sabes cuán inclinado al mal es este pueblo.
—Hermano mío,[b] no te enojes —contestó Aarón—. Tú bien sabes cuán inclinado al mal es este pueblo.
French
Aaron répondit : Que mon seigneur ne se fâche pas ! Tu sais toi-même que ce peuple est porté à faire le mal.
Hiligaynon
Nagsabat si Aaron, “Indi ka mangakig sa akon. Nahibaluan mo man kon daw ano sila kadali madala sa kalautan.
Japanese
「まあ、そんなに興奮しないでくれ。あなたも知っているだろう。この民はひどい者たちなんだ。
Korean
아론이 대답하였다. “제발 노하지 마시게. 이 백성들이 얼마나 악한지는 잘 알 것이네.
nl
‘Word alsjeblieft niet kwaad,’ verdedigde Aäron zich. ‘Je weet toch dat dit volk snel tot zonde vervalt?
Portuguese
Respondeu Arão: “Não te enfureças, meu senhor; tu bem sabes como esse povo é propenso para o mal.
“Não fiques assim tão indignado!”, respondeu-lhe Aarão. “Sabes bem como este povo é inclinado para o mal.
Romanian
– Să nu se aprindă de mânie domnul meu, i-a răspuns Aaron; tu cunoşti poporul acesta şi ştii că este pornit la rău.
Russian
– Не гневайся, мой господин, – ответил Харун. – Ты знаешь, как склонны эти люди к злу.
– Не гневайся, мой господин, – ответил Харун. – Ты знаешь, как склонны эти люди к злу.
– Не гневайся, мой господин, – ответил Хорун. – Ты знаешь, как склонны эти люди к злу.
– Не гневайся, мой господин, – ответил Аарон. – Ты знаешь, как склонны эти люди к злу.
Swedish
”Lugna dig lite, min herre”, svarade Aron. ”Du vet ju själv hur de här människorna dras till det onda.
Thai
อาโรนตอบว่า “โอ เจ้านาย อย่าเพิ่งโมโหเลย ท่านก็รู้จักคนพวกนี้ดีว่าเขาโน้มเอียงไปทางชั่วแค่ไหน
zh-Hans
亚伦回答说:“求我主不要动怒,你知道这些人专门作恶。
亚 伦 说 : 求 我 主 不 要 发 烈 怒 。 这 百 姓 专 於 作 恶 , 是 你 知 道 的 。
zh-Hant
亞倫回答說:「求我主不要動怒,你知道這些人專門作惡。