Exodus 30:13
Compared across 29 translations
English
This is what everyone who is counted shall give [as he joins those already counted]: a half shekel, according to the sanctuary shekel (the shekel is twenty gerahs); a half shekel as a contribution to the Lord.
This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the Lord.
This is what everyone who [q]is numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a [r]contribution to the Lord.
Each one counted must pay a fifth of an ounce of silver. It must be weighed out in keeping with the standard weights that are used in the sacred tent. The payment is an offering to the Lord.
Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel,[c] according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the Lord.
Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel,[c] according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the Lord.
Each person who is counted must give a small piece of silver as a sacred offering to the Lord. (This payment is half a shekel,[e] based on the sanctuary shekel, which equals twenty gerahs.)
Arabic
فَيُعْطِي كُلُّ مُحْصىٍ نِصْفَ شَاقِلٍ (نَحْوَ سِتَّةِ جِرَامَاتٍ) مِنَ الْفِضَّةِ تَقْدِمَةً للرَّبِّ.
Danish
Enhver, der registreres, skal betale ½ shekel,[a] som afvejes på officiel vægt. Det skal være en personlig afgift til Herren.
German
Jeder, der bei der Musterung erfasst wird, soll ein halbes Silberstück geben, gewogen nach dem Gewicht, das im Heiligtum gilt. Ein Silberstück wiegt zwölf Gramm; die Abgabe für mich beträgt also sechs Gramm Silber.
Spanish
Cada uno de los censados deberá pagar como ofrenda al Señor seis gramos[b] de plata, que es la mitad de la tasación oficial del santuario.[c]
Cada uno de los censados deberá pagar como ofrenda al Señor seis gramos[b] de plata, que es la mitad de la tasación oficial del santuario.[c]
French
Chacun de ceux qui seront recensés versera la moitié de l’unité de poids en vigueur au sanctuaire[e] c’est-à-dire six grammes d’argent : c’est un prélèvement pour l’Eternel.
Hiligaynon
Ang ibayad sang kada isa nga masensos anom ka gramo nga pilak suno sa kilohan sang mga pari. Ihatag nila ini bilang halad sa akon.
Japanese
金額は半シェケル(五・七グラム)とする。
Korean
인구 조사를 받는 사람은 은 [c]약 6그램을 나 여호와에게 바치게 하라.
nl
Iedere getelde moet 5,5 gram zilver betalen.
Portuguese
Cada recenseado contribuirá com seis gramas[f], com base no peso padrão[g] do santuário, que tem doze gramas[h]. Os seis gramas são uma oferta ao Senhor.
Deverá pois pagar 6 gramas de prata
Romanian
Fiecare dintre cei ce sunt număraţi să dea o jumătate de şechel[d], după şechelul Lăcaşului (un şechel este douăzeci de ghere); această jumătate de şechel va fi o jertfă pentru Domnul.
Russian
При переписи все должны дать шесть граммов серебра[b], как приношение Вечному.
При переписи все должны дать шесть граммов серебра[b], как приношение Вечному.
При переписи все должны дать шесть граммов серебра[b], как приношение Вечному.
При переписи все должны дать половину шекеля30:13 Около 6 г; также в ст. 15. серебра по шекелю святилища, который весит двадцать гер.
Swedish
En halv sikel[a] silver ska betalas av alla som upptas bland de mönstrade, efter tempelvikt – en sikel är 20 gera. Denna halvsikel är en offergåva åt Herren.
Thai
ค่าไถ่ชีวิตดังกล่าวคือเงินหนักครึ่งเชเขล[b]ตามเชเขลของสถานนมัสการ ซึ่ง 1 เชเขลหนัก 20 เกราห์ นี่เป็นเงินครึ่งเชเขลซึ่งถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
凡被统计的人都要付六克银子,即十季拉,以圣所的秤为准,作为献给耶和华的礼物。
凡 过 去 归 那 些 被 数 之 人 的 , 每 人 要 按 圣 所 的 平 , 拿 银 子 半 舍 客 勒 ; 这 半 舍 客 勒 是 奉 给 耶 和 华 的 礼 物 ( 一 舍 客 勒 是 二 十 季 拉 ) 。
zh-Hant
凡被統計的人都要付六克銀子,即十季拉,以聖所的秤為準,作為獻給耶和華的禮物。