Exodus 3 : 19

Exodus 3:19

Compared across 29 translations

English
But I know that the king of Egypt will not let you go unless [he is forced] by a strong hand.
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
But I know that the king of Egypt will not permit you to go, except [m]under compulsion.
But I know that the king of Egypt will not let you and your people go. Only a mighty hand could make him do that.
But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand compels him.
But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand compels him.
“But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand forces him.[f]
Arabic
وَلَكِنَّنِي عَالِمٌ أَنَّ مَلِكَ مِصْرَ لَنْ يُطْلِقَكُمْ مَا لَمْ تُرْغِمْهُ يَدٌ قَوِيَّةٌ.
Danish
Jahve fortsatte: „Jeg ved godt, at egypterkongen ikke uden videre vil lade jer rejse—ikke medmindre han bliver tvunget til det.
German
Ich weiß aber: Der König von Ägypten wird euch das nie erlauben, wenn ihn nicht eine starke Hand dazu zwingt[c]!
Spanish
Yo sé bien que el rey de Egipto no va a dejaros ir, a no ser por la fuerza.
Yo sé bien que el rey de Egipto no va a dejarlos ir, a no ser por la fuerza.
French
Moi, je sais que le pharaon ne vous permettra pas de partir s’il n’y est pas contraint avec puissance[i].
Hiligaynon
Pero nahibaluan ko nga indi kamo pagtugutan sang hari sang Egipto luwas lang kon may magpilit sa iya.
Japanese
だが、王も一筋縄ではいかない。
Korean
이집트 왕이 강한 압력을 받지 않는 한 너희를 내보내지 않을 것이다.
nl
Maar Ik weet dat de koning van Egypte u niet zal laten gaan, tenzij hij daartoe wordt gedwongen.
Portuguese
Eu sei que o rei do Egito não os deixará sair, a não ser que uma poderosa mão o force.
Eu sei que o rei do Egito não vos deixará ir a não ser sob uma pressão muito forte.
Romanian
Totuşi Eu ştiu că monarhul Egiptului nu vă va lăsa să ieşiţi până nu-l voi sili cu mâna Mea puternică.
Russian
Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой.
Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой.
Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой.
Я знаю, царь Египта не отпустит вас, если не принудить его могучей рукой3:19 Так в некоторых древних переводах; букв.: «даже под крепкой рукой»..
Swedish
Jag vet att kungen i Egypten inte vill låta er gå, även om han får känna på min styrka.
Thai
แต่เรารู้ว่ากษัตริย์อียิปต์จะไม่ยอมปล่อยพวกเจ้าไปจนกว่ามืออันทรงฤทธิ์จะบีบบังคับเขา
zh-Hans
我也知道除非我用大能的手向他施压,不然埃及王不会让你们离开。
我 知 道 虽 用 大 能 的 手 , 埃 及 王 也 不 容 你 们 去 。
zh-Hant
我也知道除非我用大能的手向他施壓,不然埃及王不會讓你們離開。