Exodus 29 : 32

Exodus 29:32

Compared across 29 translations

English
Aaron and his sons shall eat the meat of the ram and the bread in the basket, at the doorway of the Tent of Meeting.
And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket by the door of the tabernacle of the congregation.
Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the doorway of the tent of meeting.
Aaron and his sons must eat the ram’s meat. And they must eat the bread in the basket. They must eat all of it at the entrance to the tent of meeting.
At the entrance to the tent of meeting, Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket.
At the entrance to the tent of meeting, Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket.
Then Aaron and his sons will eat this meat, along with the bread in the basket, at the Tabernacle entrance.
Arabic
وَعَلَى هَرُونَ وَبَنِيهِ أَنْ يَأْكُلُوا لَحْمَ الْكَبْشِ، وَالْخُبْزَ الَّذِي فِي السَّلَّةِ عِنْدَ مَدْخَلِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ.
Danish
Ved åbenbaringsteltets indgang skal Aron og hans sønner spise kødet og brødene i kurven.
German
Am Eingang zum heiligen Zelt sollen Aaron und seine Söhne das Fleisch sowie die Brote und Kuchen aus dem Korb essen.
Spanish
A la entrada de la Tienda de reunión, Aarón y sus hijos comerán la carne del carnero y el pan que está en el canastillo.
A la entrada de la Tienda de reunión, Aarón y sus hijos comerán la carne del carnero y el pan que está en el canastillo.
French
Aaron et ses fils mangeront la viande du bélier et le pain qui est dans la corbeille à l’entrée de la tente de la Rencontre.
Hiligaynon
Kaunon ini ni Aaron kag sang iya mga anak, lakip ang mga tinapay sa basket, dira sa puwertahan sang Tolda nga Ginapakigkitaan.
Japanese
アロンとその子らはその肉とかごの中のパンとを、天幕の入口で食べなければならない。
Korean
아론과 그의 아들들이 성막 입구에서 광주리의 빵과 함께 그 고기를 먹게 하라.
nl
Daarna moeten Aäron en zijn zonen het vlees en het brood uit de korf bij de ingang van de tabernakel opeten.
Portuguese
À entrada da Tenda do Encontro, Arão e seus filhos deverão comer a carne do cordeiro e o pão que está na cesta.
Aarão e os seus filhos comerão desta carne assim como do pão que está no cesto à porta da tenda do encontro.
Romanian
Aaron şi fiii săi să mănânce carnea berbecului şi pâinea din coş, la intrarea în Cortul Întâlnirii.
Russian
Пусть Харун и его сыновья едят мясо барана с хлебом из корзины, что у входа в шатёр встречи.
Пусть Харун и его сыновья едят мясо барана с хлебом из корзины, что у входа в шатёр встречи.
Пусть Хорун и его сыновья едят мясо барана с хлебом из корзины, что у входа в шатёр встречи.
Пусть Аарон и его сыновья едят мясо барана и хлеб из корзины, что у входа в шатер собрания.
Swedish
Aron och hans söner ska äta baggens kött och brödet som finns i korgen vid dörren till uppenbarelsetältet.
Thai
อาโรนและบรรดาบุตรชายของเขาจะกินเนื้อนั้น พร้อมทั้งขนมปังในกระจาดตรงทางเข้าเต็นท์นัดพบ
zh-Hans
亚伦父子们可以在会幕的门前吃这些祭肉和篮内的饼。
亚 伦 和 他 儿 子 要 在 会 幕 门 口 吃 这 羊 的 肉 和 筐 内 的 饼 。
zh-Hant
亞倫父子們可以在會幕的門前吃這些祭肉和籃內的餅。