Exodus 28 : 37

Exodus 28:37

Compared across 26 translations

English
You shall fasten it on the front of the turban with a blue cord.
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
You shall [y]fasten it on a [z]blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban.
Tie the plate to the front of the turban with a blue cord.
Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.
Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.
Attach the medallion with a blue cord to the front of Aaron’s turban, where it must remain.
Arabic
وَثَبِّتْهَا بِخَيْطٍ أَزْرَقَ فِي مُقَدِّمَةِ عِمَامَةِ هَرُونَ،
Danish
og den skal fastgøres med et blåt bånd foran på Arons turban.
German
Mit einer Schnur aus violettem Purpur soll es vorn am Turban befestigt werden,
Spanish
Sujétala al turbante con un cordón púrpura, de modo que quede fija a este por la parte delantera.
Sujétala al turbante con un cordón púrpura, de modo que quede fija a este por la parte delantera.
French
Tu le fixeras par un cordonnet de pourpre violette sur le devant du turban
Korean
그 패를 청색 끈으로 관 앞면에 매어라.
Portuguese
Prenda-o na parte da frente do turbante com uma fita azul.
Esta chapinha estará ligada à parte da frente do turbante de Aarão por meio duma fita azul.
Romanian
Să o prinzi pe mitră cu o sfoară albastră; ea să se afle în partea din faţă a mitrei.
Russian
Прикрепи её к тюрбану голубым шнуром. Пусть она будет спереди тюрбана.
Прикрепи её к тюрбану голубым шнуром. Пусть она будет спереди тюрбана.
Прикрепи её к тюрбану голубым шнуром. Пусть она будет спереди тюрбана.
Прикрепи ее к тюрбану голубым шнуром. Пусть она будет спереди тюрбана.
Swedish
Plåten ska du fästa med ett blått snöre framtill på turbanen.
Thai
จงร้อยแผ่นทองนี้เข้ากับด้านหน้าของผ้าโพกศีรษะของอาโรนโดยใช้ด้ายถักสีน้ำเงิน
zh-Hans
再拿一条蓝色带子,把它系在礼冠前面。
要 用 一 条 蓝 细 带 子 将 牌 系 在 冠 冕 的 前 面 。
zh-Hant
再拿一條藍色帶子,把它繫在禮冠前面。