Exodus 28:26
Compared across 29 translations
English
You shall make two gold rings and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.
And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
You shall make two rings of gold and shall place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod.
Make two gold rings. Connect them to the other two corners of the chest cloth. Put them on the inside edge next to the apron.
Make two gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
Make two gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
Then make two more gold rings and attach them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod.
Arabic
وَتَصْنَعُ حَلْقَتَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ وَتُثَبِّتُهُمَا عَلَى طَرَفَيِ الصُّدْرَةِ الدَّاخِلِيَّةِ الْمُلاصِقَةِ لِلرِّدَاءِ.
Danish
Lav derpå to guldringe mere og fastgør dem på indersiden af brystklædets to nederste hjørner, der vender mod efoden.
German
Auch an den unteren Ecken der Tasche sollen zwei goldene Ringe befestigt werden, und zwar auf der Innenseite, die dem Priesterschurz zugewandt ist.
Spanish
»Haz otros dos anillos de oro, y fíjalos en los extremos del pectoral, en su borde interno cercano al efod.
»Haz otros dos anillos de oro, y fíjalos en los extremos del pectoral, en su borde interno cercano al efod.
French
Tu feras de plus deux anneaux d’or que tu placeras aux bords du pectoral, sur la face intérieure, contre l’éphod.
Hiligaynon
Magpahimo ka pa sang duha ka sulosingsing nga bulawan, kag iangot ini sa idalom nga mga pamusod sang bulobulsa sa dughan nga nagasampaw sa espesyal nga panapton.
Japanese
次に金の環をもう二個作り、胸当ての下のへり、内側の二箇所に取りつける。
Korean
또 금고리 두 개를 더 만들어 그 고리가 잘 보이지 않도록 가슴패 양쪽 아래 끝 안쪽에 달아라.
nl
Maak dan twee gouden ringen en bevestig die aan de onderste rand aan de binnenkant van de borsttas.
Portuguese
Faça outras duas argolas de ouro e prenda-as às outras duas extremidades do peitoral, na borda interna, próxima ao colete sacerdotal.
Farás mais dois anéis de ouro que porás nas duas extremidades inferiores da parte de dentro do peitoral.
Romanian
Să mai faci două inele de aur şi să le pui la celelalte două margini ale pieptarului, pe partea interioară, în apropierea efodului.
Russian
Сделай ещё два золотых кольца и прикрепи их к двум другим углам нагрудника с внутренней стороны ефода.
Сделай ещё два золотых кольца и прикрепи их к двум другим углам нагрудника с внутренней стороны ефода.
Сделай ещё два золотых кольца и прикрепи их к двум другим углам нагрудника с внутренней стороны ефода.
Сделай еще два золотых кольца и прикрепи их к двум другим углам нагрудника с внутренней стороны эфода.
Swedish
Sedan ska du göra två guldringar och sätta fast dem på bröstsköldens båda andra hörn, på insidan närmast efoden, och
Thai
ทำห่วงทองคำสองห่วงติดกับอีกสองมุมของทับทรวงตรงขอบด้านในชิดกับเอโฟด
zh-Hant
造兩個金環,安在胸牌下端靠近以弗得內側的兩邊。