Exodus 28 : 22

Exodus 28:22

Compared across 27 translations

English
You shall make for the breastpiece chains of pure gold twisted like cords.
And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
You shall make on the [q]breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold.
“Make braided chains out of pure gold for the chest cloth. Make them like ropes.
“For the breastpiece make braided chains of pure gold, like a rope.
‘For the breastpiece make braided chains of pure gold, like a rope.
“To attach the chestpiece to the ephod, make braided cords of pure gold thread.
Arabic
وَاصْنَعْ عَلَى الصُّدْرَةِ سَلاسِلَ مَبْرُومَةً مِنْ ذَهَبٍ خَالِصٍ مِثْلَ الْحَبْلِ الْمَضْفُورِ.
Danish
Som før nævnt skal du lave to snoede kæder af rent guld.
German
An der Brusttasche sollen die goldenen gedrehten Kettchen angebracht werden. 23-24 Zur Befestigung dienen zwei goldene Ringe an den beiden oberen Ecken der Tasche.
Spanish
»Haz unas cadenillas de oro puro, en forma de cordón, para el pectoral.
»Haz unas cadenillas de oro puro, en forma de cordón, para el pectoral.
French
Tu feras au pectoral des chaînettes d’or pur, tressées comme des cordons.
Hiligaynon
“Pabutangi man sang kulokadena nga puro bulawan ang bulobulsa sa dughan.
Korean
그리고 순금으로 노끈처럼 땋은 사슬을 가슴패 위에 붙이되
Portuguese
“Faça para o peitoral correntes de ouro puro trançadas como cordas.
Prende a parte superior do peitoral ao éfode por meio de duas cadeias de ouro puro entrançadas. 23-25 A extremidade de cada cadeia estará presa a um anel de ouro, em cada canto superior do peitoral, e a outra extremidade prender-se-á às ombreiras do éfode.
Romanian
Pentru pieptar să faci lănţişoare din aur curat, răsucite ca nişte funii;
Russian
Для нагрудника сделай цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке.
Для нагрудника сделай цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке.
Для нагрудника сделай цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке.
Для нагрудника сделай цепочки из чистого золота, свитые подобно веревке.
Swedish
Gör till bröstskölden kedjor av rent guld, tvinnade som snören.
Thai
“จงทำสร้อยเกลียวทองคำบริสุทธิ์ลักษณะคล้ายเชือกสำหรับทับทรวง
zh-Hans
“要用纯金拧成两条像绳子一样的链子,连在胸牌上,
要 在 胸 牌 上 用 精 金 拧 成 如 绳 的 炼 子 。
zh-Hant
「要用純金擰成兩條像繩子一樣的鏈子,連在胸牌上,