Exodus 26:34
Compared across 29 translations
English
You shall put the [c]mercy seat on the ark of the Testimony in the Holy of Holies.
And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the holy of holies.
Put the cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Room. The cover will be the place where sin is paid for.
Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
“Then put the Ark’s cover—the place of atonement—on top of the Ark of the Covenant inside the Most Holy Place.
Arabic
وَتَضَعُ الْغِطَاءَ عَلَى تَابُوتِ الشَّهَادَةِ فِي قُدْسِ الأَقْدَاسِ.
Danish
Læg derefter forsoningslåget på plads oven på arken i det allerhelligste rum.
German
Wenn sie im Allerheiligsten steht, dann lass die Deckplatte darauflegen.
Spanish
Pon el propiciatorio sobre el arca del pacto, dentro del Lugar Santísimo,
Pon el propiciatorio sobre el arca del pacto, dentro del Lugar Santísimo,
French
Tu poseras le propitiatoire sur le coffre de l’acte de l’alliance dans le lieu très saint.
Hiligaynon
Ang Kahon sang Kasuguan dapat didto ibutang sa Labing Balaan nga Lugar kag dapat may takop ini.
Japanese
至聖所の箱には金のふたをし、『恵みの座』をしつらえなさい。
Korean
그리고 너는 지성소 안의 법궤 위에 속죄소가 될 궤 뚜껑을 올려놓고
nl
Leg dan het verzoendeksel op de ark van het verbond in het Heilige der Heiligen.
Portuguese
Coloque a tampa sobre a arca da aliança no Lugar Santíssimo.
A seguir, instalarás o propiciatório, isto é, a tampa de ouro da arca do testemunho, no lugar santíssimo.
Romanian
Să pui Capacul Ispăşirii peste Chivotul Mărturiei în Locul Preasfânt.
Russian
Положи крышку на сундук соглашения в Святое Святых.
Положи крышку на сундук соглашения в Святое Святых.
Положи крышку на сундук соглашения в Святое Святых.
Положи крышку искупления на ковчег свидетельства в Святом Святых.
Swedish
Och försoningsstället, arkens guldlock, ska du lägga på arken med förbundstecknet i det allra heligaste.
Thai
แล้วจงตั้งพระที่นั่งกรุณาไว้บนหีบพันธสัญญาในอภิสุทธิสถาน
zh-Hant
要把施恩座放在至聖所裡面的約櫃上。