Exodus 25 : 2

Exodus 25:2

Compared across 27 translations

English
“Tell the children of Israel to take an offering for Me. From every man whose heart moves him [to give willingly] you shall take My offering.
Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
“Tell the sons of Israel to [a]raise a [b]contribution for Me; from every man whose heart moves him you shall [c]raise My [d]contribution.
“Tell the people of Israel to bring me an offering. You must receive the offering for me from everyone whose hearts move them to give.
“Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts them to give.
‘Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts them to give.
“Tell the people of Israel to bring me their sacred offerings. Accept the contributions from all whose hearts are moved to offer them.
Arabic
كَلِّمْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَأْخُذُوا لِي تَقْدِمَةً مِنْ كُلِّ إِنْسَانٍ يَحُثُّهُ قَلْبُهُ عَلَى ذَلِكَ.
Danish
„Sig til israelitterne, at de skal bringe mig en offergave, alt efter hvad enhver får på hjerte at give.
Spanish
«Ordena a los israelitas que me traigan una ofrenda. La deben presentar todos los que sientan deseos de traérmela.
«Ordénales a los israelitas que me traigan una ofrenda. La deben presentar todos los que sientan deseos de traérmela.
French
Invite les Israélites à me faire des offrandes prélevées sur leurs biens. Vous accepterez de tout homme qui la donnera de bon cœur l’offrande qu’il me fera.
Hiligaynon
“Silinga ang mga Israelinhon nga maghalad sila sa akon. Ikaw amo ang magbaton sang ila mga halad nga ila gusto ihalad sa akon.
Korean
“너는 나에게 예물을 가져 오라고 이스라엘 백성에게 말하고 기쁜 마음으로 바치는 자들의 예물을 받아라.
nl
‘Zeg het volk Israël dat iedere man die in zijn hart de behoefte daartoe voelt, Mij iets mag geven van de volgende zaken: 3-5 goud, zilver, koper, blauwpurper, roodpurper, scharlaken, fijn linnen, geitenhaar, roodgeverfde lamsvellen, dassenvellen en acaciahout,
Portuguese
“Diga aos israelitas que me tragam uma oferta. Receba-a de todo aquele cujo coração o compelir a dar.
“Diz ao povo de Israel que quem quiser pode trazer-me uma oferta, se o seu coração se sentir movido a isso;
Romanian
„Spune-le israeliţilor să-Mi aducă o contribuţie; s-o primiţi pentru Mine de la fiecare om care o va da cu dragă inimă.
Russian
– Скажи исраильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимай приношения для Меня от любого, кто захочет дать.
– Скажи исраильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимай приношения для Меня от любого, кто захочет дать.
– Скажи исроильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимай приношения для Меня от любого, кто захочет дать.
– Скажи израильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимайте приношения для Меня от каждого, чье сердце велит ему это сделать.
Swedish
”Säg till folket att var och en som i sitt hjärta känner sig manad till det får ta emot gåvor och som offer ge mig något av detta,
Thai
“จงสั่งชนอิสราเอลให้นำสิ่งของมาถวายเรา เจ้าจงรับของที่ทุกคนนำมาถวายเราด้วยความสมัครใจ
zh-Hans
“你去告诉以色列百姓要献礼物给我。你们要为我收下所有甘愿献上的礼物。
你 告 诉 以 色 列 人 当 为 我 送 礼 物 来 ; 凡 甘 心 乐 意 的 , 你 们 就 可 以 收 下 归 我 。
zh-Hant
「你去告訴以色列百姓要獻禮物給我。你們要為我收下所有甘願獻上的禮物。