Exodus 25:19
Compared across 26 translations
English
Make one cherub at each end, making the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
Make one cherub [u]at one end and one cherub [v]at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
Put one of the cherubim on each end of it. Make the cherubim part of the cover itself.
Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.
Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.
Mold the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
Arabic
فَتَصْنَعُ كَرُوباً وَاحِداً عَلَى كُلِّ طَرَفٍ مِنَ الْغِطَاءِ، مَخْرُوطَيْنِ مِنَ الْغِطَاءِ نَفْسِهِ، وَقَائِمَيْنِ عَلَى طَرَفَيْهِ.
Spanish
En cada uno de los extremos irá un querubín. Hazlos de modo que formen una sola pieza con el propiciatorio.
En cada uno de los extremos irá un querubín. Hazlos de modo que formen una sola pieza con el propiciatorio.
French
Tu feras un chérubin pour chacune des deux extrémités du propitiatoire, de manière à ce qu’ils fassent corps avec lui aux deux extrémités.
Japanese
それは『恵みの座』の一部分で、その両端になる。
Korean
궤 뚜껑 양쪽 끝에 각각 하나씩 세워라. 그것은 그 뚜껑과 한 덩어리가 되게 해야 한다.
nl
deze vastzetten op het verzoendeksel, elk aan een kant van de ark.
Portuguese
Faça um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.
Eles serão moldados de forma a fazer com essa tampa, que é o propiciatório, uma só peça.
Romanian
Să faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. Să-i faci, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el.
Russian
Установи одного херувима на одном конце, а второго – на другом. Соедини херувимов в одно целое с крышкой на обоих её концах.
Установи одного херувима на одном конце, а второго – на другом. Соедини херувимов в одно целое с крышкой на обоих её концах.
Установи одного херувима на одном конце, а второго – на другом. Соедини херувимов в одно целое с крышкой на обоих её концах.
Сделай одного херувима на одном конце, а второго на другом. Сделай их из одного куска с крышкой на обоих ее концах.
Swedish
En kerub ska sitta vid den ena änden och en vid den andra och du ska göra dem i ett stycke med locket.
Thai
เครูบทั้งสองนี้ติดเข้าเป็นเนื้อเดียวกับพระที่นั่งกรุณา
zh-Hans
跟施恩座连在一起,一端一个。
这 头 做 一 个 基 路 伯 , 那 头 做 一 个 基 路 伯 , 二 基 路 伯 要 接 连 一 块 , 在 施 恩 座 的 两 头 。
zh-Hant
跟施恩座連在一起,一端一個。