Exodus 24 : 18
Exodus 24:18
Compared across 29 translations
English
Moses entered the midst of the cloud and went up the mountain; and he was on the mountain forty days and forty nights.
And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
Moses entered the middle of the Cloud and climbed the mountain. Moses was on the mountain forty days and forty nights.
Moses entered the midst of the cloud [n]as he went up to the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.
Moses entered the cloud as he went on up the mountain. He stayed on the mountain for 40 days and 40 nights.
Then Moses entered the cloud as he went on up the mountain. And he stayed on the mountain forty days and forty nights.
Then Moses entered the cloud as he went on up the mountain. And he stayed on the mountain forty days and forty nights.
Then Moses disappeared into the cloud as he climbed higher up the mountain. He remained on the mountain forty days and forty nights.
Arabic
وَاخْتَفَى مُوسَى فِي وَسَطِ السَّحَابِ وَصَعِدَ إِلَى الجَبَلِ حَيْثُ مَكَثَ هُنَاكَ أَرْبَعِينَ نَهَاراً وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً.
Danish
Moses gik nu alene endnu højere op og forsvandt ind i skyen. Og han var på bjerget i 40 dage.[a]
German
Mose aber ging weiter hinauf zum Gipfel, mitten in die Wolke hinein. Vierzig Tage und Nächte blieb er dort.
Spanish
Moisés se internó en la nube y subió al monte, y allí permaneció cuarenta días y cuarenta noches.
Moisés se internó en la nube y subió al monte, y allí permaneció cuarenta días y cuarenta noches.
French
Moïse pénétra dans la nuée et monta plus haut sur la montagne. Il y demeura quarante jours et quarante nuits.
Japanese
モーセは雲に包まれた山頂に、四十日四十夜とどまりました。
Korean
모세는 구름이 뒤덮인 산으로 계속 올라가서 거기서 40일 동안 밤낮 머물러 있었다.
nl
Mozes beklom de berg verder en verdween in de wolk. Daar bleef hij veertig dagen en nachten.
Portuguese
Moisés entrou na nuvem e foi subindo o monte. E permaneceu no monte quarenta dias e quarenta noites.
Moisés entretanto desapareceu lá no cimo, no interior da nuvem, e ali ficou quarenta dias e quarenta noites.
Romanian
Moise a intrat în nor şi s-a suit pe munte. El a rămas acolo timp de patruzeci de zile şi patruzeci de nopţi.
Russian
Муса вошёл в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей.
Муса вошёл в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей.
Мусо вошёл в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей.
Моисей вошел в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей.
Swedish
Mose gick upp på berget och in i molnet, och han stannade där uppe i fyrtio dagar och fyrtio nätter.
Thai
แล้วโมเสสก็เข้าไปในกลุ่มเมฆบนยอดเขา และอยู่ที่นั่นตลอดสี่สิบวันสี่สิบคืน
zh-Hant
摩西上到山上,走進雲中,在那裡停留了四十晝夜。