Exodus 23 : 14

Exodus 23:14

Compared across 30 translations

English
“Three times a year you shall celebrate a feast [dedicated] to Me.
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
“Three times a year you are to hold a festival for me.
“Three times a year you shall celebrate a feast to Me.
“Three times a year you must celebrate a feast in my honor.
“Three times a year you are to celebrate a festival to me.
‘Three times a year you are to celebrate a festival to me.
“Each year you must celebrate three festivals in my honor.
Arabic
ثَلاثَ مَرَّاتٍ تَحْتَفِلُ لِي فِي السَّنَةِ:
Danish
Tre gange om året skal I fejre højtid for mig.
German
»Dreimal im Jahr sollt ihr mir zu Ehren ein Fest feiern:
Spanish
»Tres veces al año harás fiesta en mi honor.
»Tres veces al año harás fiesta en mi honor.
French
Trois fois par an, tu célébreras une fête en mon honneur.
Hiligaynon
“Magsaulog kamo sang tatlo ka piesta kada tuig para sa akon kadungganan.
Japanese
毎年、守るべき祭りが三つある。
Korean
“너희는 매년 세 명절을 지켜라.
nl
Driemaal per jaar moet u feest vieren ter ere van Mij.
Portuguese
“Três vezes por ano vocês me celebrarão festa.
Há três festividades anuais que devem celebrar em minha honra.
Romanian
De trei ori pe an să ţii sărbători în cinstea Mea.
Russian
– Три раза в год устраивайте Мне праздник.
– Три раза в год устраивайте Мне праздник.
– Три раза в год устраивайте Мне праздник.
– Три раза в год устраивай Мне праздник.
Swedish
Varje år ska du fira tre högtider till min ära.
Thai
“เจ้าจงฉลองเทศกาลสำหรับเราปีละสามครั้ง
zh-Hans
“你每年要向我守三个节期。
一 年 三 次 , 你 要 向 我 守 节 。
zh-Hant
「你每年要向我守三個節期。