Exodus 21:23
Compared across 29 translations
English
But if there is any further injury, then you shall require [as a penalty] life for life,
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
But if there is any further injury, then you shall appoint as a penalty life for life,
But if someone is badly hurt, a life must be taken for a life.
But if there is serious injury, you are to take life for life,
But if there is serious injury, you are to take life for life,
But if there is further injury, the punishment must match the injury: a life for a life,
Arabic
أَمَّا إِذَا تَأَذَّتِ الْمَرْأَةُ، تَأْخُذُ نَفْساً بِنَفْسٍ،
Danish
Hvis en person gør en anden fortræd, skal han straffes i forhold til den skade, han har forvoldt: liv for liv,
German
Wenn die Frau oder das Kind aber einen Schaden davontragen,[c] dann wird die Strafe nach dem Grundsatz festgelegt: Leben um Leben,
Spanish
»Si se pone en peligro la vida de la mujer, esta será la indemnización: vida por vida,
»Si se pone en peligro la vida de la mujer, esta será la indemnización: vida por vida,
French
Mais s’il s’ensuit un dommage[m], tu feras payer vie pour vie,
Hiligaynon
Pero kon grabe ang natabo sa babayi silutan ang responsable suno man sa natabo sa babayi. Kon napatay ang babayi, patyon man siya.
Japanese
しかし、母親まで死ぬようなことになれば、男は死刑に処せられる。
Korean
그러나 그 여자가 다른 상처를 입었으면 생명은 생명으로,
nl
Maar als de vrouw ander letsel oploopt en sterft, moet de dader wel ter dood worden gebracht.
Portuguese
Mas, se houver danos graves, a pena será vida por vida,
Mas se resultar a morte, então o culpado terá de morrer.
Romanian
Dar, dacă se va întâmpla vreo nenorocire, vei da viaţă pentru viaţă,
Russian
Если будет причинён вред, то берите жизнь за жизнь,
Если будет причинён вред, то берите жизнь за жизнь,
Если будет причинён вред, то берите жизнь за жизнь,
Если будет причинен вред, то берите жизнь за жизнь,
Swedish
Om en skada inträffar, ska liv ges för liv,
Thai
แต่หากนางบาดเจ็บสาหัส ชีวิตต้องชดใช้ด้วยชีวิต
zh-Hant
倘若孕婦身體其他部位也受了傷,傷人者就要以命償命,