Exodus 19 : 15

Exodus 19:15

Compared across 29 translations

English
He said to the people, “Be prepared for the third day; do not [a]be intimate with a woman.”
And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.
He said to the people, “Be ready for the third day; do not go near a woman.”
Then he spoke to the people. He said, “Get ready for the third day. Don’t have sex.”
Then he said to the people, “Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations.”
Then he said to the people, ‘Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations.’
He told them, “Get ready for the third day, and until then abstain from having sexual intercourse.”
Arabic
وَقَالَ لِلشَّعْبِ: «كُونُوا مُتَأَهِّبِينَ لِلْيَوْمِ الثَّالِثِ، وَامْتَنِعُوا عَنْ مُعَاشَرَةِ نِسَائِكُمْ».
Danish
„Gør jer parat!” sagde han, „for om to dage vil Herren åbenbare sin herlighed. Indtil da må I også give afkald på seksuelt samvær.”
German
»Haltet euch am dritten Tag bereit«, befahl er ihnen, »und so lange soll niemand von euch mit seiner Frau schlafen!« Der Herr erscheint
Spanish
Luego Moisés les dijo: «Preparaos para el tercer día, y absteneos de relaciones sexuales».
Luego Moisés les dijo: «Prepárense para el tercer día, y absténganse de relaciones sexuales».
French
Puis il leur dit : Tenez-vous prêts pour après-demain. Abstenez-vous d’ici-là de tout rapport sexuel[f]. L’Eternel descend sur le mont Sinaï
Hiligaynon
Nagsiling si Moises sa ila, “Ipreparar ninyo ang inyo kaugalingon para sa ikatlo nga adlaw; indi anay kamo maghulid sa inyo asawa.”
Japanese
「二日後に神様がおいでになるから、準備をしなさい。男は女に近づいてはならない。」
Korean
그리고 모세는 백성들에게 3일째 되는 날을 위해 준비하고 여자를 가까이하지 말라고 하였다.
nl
Hij gaf de opdracht: ‘Iedereen moet zich klaarmaken voor Gods bezoek over twee dagen. Niemand mag seksuele omgang met zijn vrouw hebben.’
Portuguese
Disse ele então ao povo: “Preparem-se para o terceiro dia, e até lá não se acheguem a mulher”.
E disse-lhes: “Estejam preparados para quando Deus aparecer ao terceiro dia. Abstenham-se de relações sexuais com as vossas mulheres.”
Romanian
Moise le-a zis celor din popor: „Fiecare din voi să fie pregătit pentru a treia zi; până atunci nimeni să nu se apropie de soţia lui!“
Russian
Он сказал народу:– Приготовьтесь к послезавтрашнему дню. Воздержитесь от близости с женщинами.
Он сказал народу:– Приготовьтесь к послезавтрашнему дню. Воздержитесь от близости с женщинами.
Он сказал народу:– Приготовьтесь к послезавтрашнему дню. Воздержитесь от близости с женщинами.
Он сказал народу:– Приготовьтесь к третьему дню. Воздержитесь от близости с женщинами.
Swedish
Han sa till dem: ”Förbered er för i övermorgon och ha inget sexuellt umgänge.” Folkets olydnad
Thai
แล้วเขาบอกกับประชากรว่า “จงเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับวันที่สาม จงงดเพศสัมพันธ์ในช่วงนี้”
zh-Hans
又吩咐他们说:“到后天一切都要准备好,这期间你们不可亲近女人。”
他 对 百 姓 说 : 到 第 三 天 要 预 备 好 了 。 不 可 亲 近 女 人 。
zh-Hant
又吩咐他們說:「到後天一切都要準備好,這期間你們不可親近女人。」