Exodus 19:11
Compared across 28 translations
English
and be ready by the third day, because on the third day the Lord will come down on Mount Sinai [in the cloud] in the sight of all the people.
And be ready against the third day: for the third day the Lord will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
and let them be ready for the third day, for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
Have the people ready by the third day. On that day the Lord will come down on Mount Sinai. Everyone will see it.
and be ready by the third day, because on that day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
and be ready by the third day, because on that day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
Be sure they are ready on the third day, for on that day the Lord will come down on Mount Sinai as all the people watch.
Arabic
لِيَكُونُوا مُتَأَهِّبِينَ لِلْيَوْمِ الثَّالِثِ، لأَنَّهُ فِي اليَوْمِ الثَّالِثِ أَنْزِلُ أَمَامَ جَمِيعِ الشَّعْبِ عَلَى جَبَلِ سِينَاءَ.
Danish
De skal holde sig parat til i overmorgen, for da vil jeg stige ned på Sinaibjerget for øjnene af dem.
German
und sich am dritten Tag bereithalten. Denn an diesem Tag werde ich vor aller Augen auf den Berg Sinai herabkommen.
Spanish
y que se preparen para el tercer día, porque en ese mismo día yo descenderé sobre el monte Sinaí, a la vista de todo el pueblo.
y que se preparen para el tercer día, porque en ese mismo día yo descenderé sobre el monte Sinaí, a la vista de todo el pueblo.
French
Qu’ils se tiennent prêts pour après-demain, car ce jour-là, je descendrai sur le mont Sinaï à la vue de tout le peuple.
Hiligaynon
Siguraduha nga preparado sila sa ikatlo nga adlaw, kay sa sina nga adlaw, ako, ang Ginoo, magakunsad sa Bukid sang Sinai nga makita sang tanan nga tawo.
Japanese
三日目に、わたしは人々全員が見守る中で、シナイ山に降りる。
Korean
3일째 되는 날을 위해 준비해야 한다. 내가 그 날에 모든 백성들이 보는 가운데서 시내산에 내려오겠다.
nl
Overmorgen daal Ik neer op de berg Sinaï en het hele volk zal er getuige van zijn.
Portuguese
e estar prontos no terceiro dia, porque nesse dia o Senhor descerá sobre o monte Sinai, à vista de todo o povo.
Romanian
şi să se pregătească pentru a treia zi, pentru că atunci Domnul Se va coborî pe muntele Sinai în faţa întregului popor.
Russian
и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Вечный сойдёт на гору Синай у них на глазах.
и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Вечный сойдёт на гору Синай у них на глазах.
и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Вечный сойдёт на гору Синай у них на глазах.
и приготовятся к третьему дню, потому что тогда Господь сойдет на гору Синай у них на глазах.
Swedish
I övermorgon ska de vara beredda när Herren stiger ner på berget Sinai inför deras ögon.
Thai
และเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับวันที่สาม เพราะในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะลงมาที่ภูเขาซีนายต่อหน้าประชากรทั้งปวง
zh-Hans
到后天都要预备好,因为这一天耶和华要在百姓眼前降临在西奈山上。
到 第 三 天 要 预 备 好 了 , 因 为 第 三 天 耶 和 华 要 在 众 百 姓 眼 前 降 临 在 西 乃 山 上 。
zh-Hant
到後天都要預備好,因為這一天耶和華要在百姓眼前降臨在西奈山上。