Exodus 17 : 15

Exodus 17:15

Compared across 28 translations

English
And Moses built an altar and named it [h]The Lord Is My Banner;
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
Moses built an altar and named it The Lord is My Banner;
Then Moses built an altar. He called it The Lord Is My Banner.
Moses built an altar and called it The Lord is my Banner.
Moses built an altar and called it The Lord is my Banner.
Moses built an altar there and named it Yahweh-Nissi (which means “the Lord is my banner”).
Arabic
وَشَيَّدَ مُوسَى مَذْبَحاً لِلرَّبِّ دَعَاهُ «يَهْوَهْ نِسِّي» (وَمَعْنَاهُ: الرَّبُّ رَايَتِي أَوْ عَلَمِي)،
Danish
Moses byggede et alter her, som han kaldte „Herren kæmper for mig.”[b]
German
Mose errichtete einen Altar und nannte ihn: »Der Herr ist mein Feldzeichen«.
Spanish
Moisés edificó un altar y lo llamó «El Señor es mi estandarte».
Moisés edificó un altar y lo llamó «El Señor es mi estandarte».
French
Moïse érigea un autel qu’il appela Adonaï-Nissi (Le Seigneur est ma bannière),
Hiligaynon
Naghimo si Moises sang halaran kag gintawag ini nga, “Ang Ginoo amo ang akon Bandera sa Pagdaog.”
Korean
모세는 거기서 단을 쌓고 그것을 [d]‘여호와 – 닛시’ 라고 부르며
nl
Toen bouwde Mozes een altaar en noemde het: ‘De Here is mijn banier.’
Portuguese
Moisés construiu um altar e chamou-lhe “o Senhor é minha bandeira”.
Moisés levantou um altar naquele sítio, a que chamou “O Senhor é a minha bandeira”.[a]
Romanian
Moise a zidit un altar şi l-a numit „Domnul este steagul meu“[c],
Russian
Муса воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный – моё знамя»[a].
Муса воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный – моё знамя»[a].
Мусо воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный – моё знамя»[a].
Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Господь – мое знамя»17:15 На языке оригинала: «ЙГВГ Нисси».,
Swedish
Då byggde Mose ett altare där och kallade det ”Herren är mitt banér”.
Thai
โมเสสจึงก่อแท่นบูชาขึ้นที่นั่น ตั้งชื่อว่า “พระยาห์เวห์ทรงเป็นธงชัยของข้าพเจ้า”
zh-Hans
摩西在那里筑了一座坛,称之为耶和华尼西[b]。
摩 西 筑 了 一 座 坛 , 起 名 叫 耶 和 华 尼 西 ( 就 是 耶 和 华 是 我 旌 旗 的 意 思 ) ,
zh-Hant
摩西在那裡築了一座壇,稱之為耶和華尼西[b]。